Английский - русский
Перевод слова Both
Вариант перевода Обоих

Примеры в контексте "Both - Обоих"

Примеры: Both - Обоих
A redesign of both plans followed. За этим последовал пересмотр обоих планов.
In both, protagonist Kratos traverses Ancient Greece and the Aegean Sea on a quest for the Ambrosia of Asclepius. В обоих временных периодах главный герой Кратос пересекает Древнюю Грецию и Эгейское море в поиска амброзии Асклепия.
Valentinian II ruled together with his brother Gratian, and Merobaudes influenced both of them. Валентиниан II правил вместе со своим братом Грацианом, и Меробавд имел влияние на обоих.
On both occasions the club faced Ipswich Town, losing 3-0 and 4-0 respectively. В обоих случаях Моркам столкнулся с Ипсвич Таун и оступился 3-0 и 4-0 соответственно.
Martina was to be honoured as empress and mother of both of them. Мартина же, согласно завещанию, была удостоена чести быть императрицей и матерью обоих.
A year later, Grandi was assigned as professor of both fields at the Camaldolese Monastery of St. Mary of the Angels in Florence. Год спустя Гранди был назначен профессором обоих полей в приют монастыря Святой Марии Ангелов во Флоренции.
She then must fight the poisoned Jules as well, until Stagnetti intervenes and takes both of them down. Затем ей приходится сражаться с отравленным Жюлем, пока Стагнетти не вмешивается и не победит их обоих.
One of these, the equative case, has a different form in both of the main dialects. Один из них, экватив, имел различные формы в обоих основных диалектах.
In both cases, only even permutations are possible, regardless of the position of the other set of pieces. В обоих случаях возможны только чётные перестановки, независимо от расположения остальных фрагментов.
Instead, it provides a single letter (in this case,) for both. Вместо этого он использует единый символ (в этом случае -) для обоих звуков.
Later, she ruminates that she may be in love with both men. Позже она задумывается о том, что, возможно, влюбилась в обоих мужчин.
With both emperors present, the situation calmed down, but the unease remained. Для обоих императоров ситуация на время успокоилась, но проблемы остались.
There are warmongers on both sides. Есть разжигатели войны с обоих сторон.
You tell him for both of us. Ты скажешь ему сам за нас обоих.
It's a very painful and difficult time for both of us. Это очень тяжелые времена для нас обоих.
I'm talking about both of you. Я имею в виду вас обоих.
He said you'd already confessed for the both of us and then he pronounced me guilty. Сказали, что ты уже признался за нас обоих, и объявили меня виновным.
Give me an excuse to kill the both of you. Дайте только повод убить вас обоих.
The work on both stages was guided by the mandates referred to in paragraph 18 above. Работа на обоих этапах регулировалась мандатами, упомянутыми в пункте 18 выше.
The above mentioned Law provides to use both of them. Вышеупомянутый закон предусматривает использование их обоих.
This approach was used for both projects. Этот подход используется в обоих проектах.
Articles 6 to 21 deal with various types of income derived by a resident of one or both of the States. Статьи 6 - 21 регулируют налогообложение различных видов дохода, получаемого резидентом одного или обоих государств.
I make enough money for the both of us to live comfortably. Я зарабатываю достаточно денег для нас обоих, чтобы жить комфортно.
Cohesive policies are essential to address both types of inequality. Для устранения обоих видов неравенства необходима согласованная политика.
The sources of ionizing radiation were safely transported, under the close supervision of OSCE Mission members and authorities from both banks. Источники ионизирующего излучения были вывезены с соблюдением требований безопасности под тщательным контролем со стороны членов Миссии ОБСЕ и представителей властей с обоих берегов реки.