Английский - русский
Перевод слова Both
Вариант перевода Обоих

Примеры в контексте "Both - Обоих"

Примеры: Both - Обоих
The load factors for both daily flights have been extremely high and flights are frequently sold out. Коэффициенты загрузки обоих ежедневных рейсов чрезвычайно высоки, и все билеты на них часто бывают распроданы.
Utilities for both offices are estimated at $9,600. Коммунальные услуги для обоих представительств оцениваются в 9600 долл. США.
In both cases, the goal was to settle differences and clear up misunderstandings. В обоих случаях цель состояла в том, чтобы урегулировать разногласия и устранить недоразумения.
India has failed on both counts. В обоих случаях планы Индии провалились.
We believe that progress on both fronts can and should be achieved simultaneously, as a package. Мы считаем, что прогресс на обоих направлениях может и должен достигаться одновременно, в рамках единого пакета.
In both cases, it was a piece of paper. В обоих случаях это был клочок бумаги.
There's room for us both, I think. Мне кажется, что места хватит для обоих.
Sayers was test flying for both camps. Сайерс был испытателем для обоих лагерей.
Sayers ripped off the technology from both of the Tillmans and... Сайерс содрал технологию у обоих Тиллманов и...
You took them both pro bono. Вы обоих их взяли из благотворительности.
Well, I can cook and eat for the both of us. Ну, я могу приготовить и съесть за нас обоих.
Maybe it happens in both cities at once. Может, он происходит в обоих городах одновременно.
And you better start obeying both of us. И лучше тебе начать слушаться нас обоих.
A big kiss from the sea... from both of us. Как прекрасный поцелуй моря... от нас обоих.
The functional responsibilities of both consultants are contained in the annex to the present report. Функциональные обязанности обоих консультантов изложены в приложении к настоящему докладу.
On both fronts, the United Nations system can take measures to help these nascent democracies. На обоих фронтах система Организации Объединенных Наций может принять меры по оказанию помощи этим нарождающимся демократиям.
In both cases increasing emphasis is given to aspects of the multifunctionality of forests. В обоих случаях особое внимание уделяется аспектам многофункциональности лесов.
The Principles and Recommendations includes these topics in both sections with appropriate cross-referencing (see paras. 4.12-4.37). Эти вопросы рассматриваются в обоих разделах "Принципов и рекомендаций", и в них имеются соответствующие перекрестные ссылки (см. пункты 4.12-4.37).
Children who have lost one or both parents become even more vulnerable in hostile environments. Дети, потерявшие одного или обоих родителей, становятся еще более уязвимыми в такой враждебной обстановке.
In both cases, the offenders broke the windows and threw Molotov cocktails inside. В обоих случаях поджигатели разбили витрины и бросили внутрь бутылки с зажигательной смесью.
The judge stipulates an arrangement concerning the financial position of both spouses and the guardianship of the children. Суд принимает решение о процедуре, касающейся финансового положения обоих супругов и опеки над их детьми.
In both the above cases contributions paid during the period of imprisonment or training give right to unemployment benefit subject to the contribution conditions. В обоих вышеупомянутых случаях взносы, уплачиваемые в течение периода лишения свободы или подготовки, дают право на получение пособия по безработице при соблюдении требований, касающихся уплаты взносов.
The free consent of both potential spouses to marriage is a basic principle of Danish law. Основным принципом датского законодательства является добровольное согласие обоих потенциальных супругов на вступление в брак.
If affiliation is established simultaneously with both parents the child shall take its father's name. Ему присваивается фамилия отца, если родственная связь установлена одновременно в отношении обоих родителей.
The law also provided for visitation rights for both parents and grandparents. Закон предусматривает также право на посещение ребенка для обоих родителей и дедушек и бабушек.