| Well, it was a full day of eating for both. | Ну, это был сытный день для них обоих. |
| She almost got us both killed. | Она нас обоих чуть не убила. |
| Fortunately for the both of us, my wounds are entirely superficial. | К счастью для нас обоих, все мои раны поверхностные. |
| It's bad for both of us, him and me. | Это плохо для нас обоих, его и меня. |
| I'll tell it to them on the condition they let us both go. | Я расскажу им при условии, что нас обоих отпустят. |
| I've decided to put both of you on this. | Я решила вовлечь вас обоих в это дело. |
| But they mean the world to both of us. | Но для нас обоих они заменяют целый мир. |
| And with the crown prosecutor involved, you had to kill them both. | А когда вмешался государственный прокурор, тебе пришлось убить их обоих. |
| I'll figure something out for the both of us. | И я придумаю что-нибудь для нас обоих. |
| There's opportunity here - for both of us. | Я вижу в этом возможность для нас обоих. |
| As soon as Mona Lisa has found her brother, she will release them both, I'm sure. | Как только Мона Лиза найдёт своего брата, она отпустит их обоих, я уверен. |
| It could be he was planning on doing them both, sir, except Stromming didn't show. | Может он планировал уделать их обоих, сэр, только вот Стромминг не показался. |
| And thus began the chain of mistakes that has led us both here. | А потом последовала цепь ошибок, которая и привела нас обоих сюда. |
| He'll kill us both just for fun. | Он убьёт нас обоих, просто ради развлечения. |
| Assuming... We're both not killed, I disappear. | Предполагая... что нас обоих не убьют, я исчезну. |
| In both cases, the husbands were killed with a silenced 9-millimeter, the wife was stabbed multiple times. | В обоих случаях мужья были застрелены из 9-милиметрового с глушителем, женам было нанесено множество ножевых ранений. |
| He's got motive for both attacks. | У него был мотив для обоих нападений. |
| All right, we have totally disconnected machines killing people on both sides of the human dispute. | Хорошо, у нас есть абсолютно не связанные между собой машины, убивающие людей с обоих сторон спора. |
| It was just so bad for both of them. | Просто это было не слишком зорошо для них обоих. |
| Well, I'm unofficially having all the DNA retested from both trials. | Ну, я неофициально делаю повторный ДНК тест с обоих судов. |
| We are perfectly cognizant of both of those facts. | Мы отлично осведомлены об обоих из этих фактов. |
| D.N.A. from both crime scenes came back. | Пришли ДНК с обоих мест преступления. |
| I could prosecute them both, but I have a deal for you. | Я могу привлечь к ответственности обоих, но для вас у меня есть сделка. |
| And my guess is, it has both your prints on it. | И предполагаю, что на нем есть отпечатки вас обоих. |
| It is my experience that human nature leaves ample room for both. | По собственному опыту знаю, что природа человека оставляет предостаточно места для обоих. |