Английский - русский
Перевод слова Both
Вариант перевода Обоих

Примеры в контексте "Both - Обоих"

Примеры: Both - Обоих
Well, it was a full day of eating for both. Ну, это был сытный день для них обоих.
She almost got us both killed. Она нас обоих чуть не убила.
Fortunately for the both of us, my wounds are entirely superficial. К счастью для нас обоих, все мои раны поверхностные.
It's bad for both of us, him and me. Это плохо для нас обоих, его и меня.
I'll tell it to them on the condition they let us both go. Я расскажу им при условии, что нас обоих отпустят.
I've decided to put both of you on this. Я решила вовлечь вас обоих в это дело.
But they mean the world to both of us. Но для нас обоих они заменяют целый мир.
And with the crown prosecutor involved, you had to kill them both. А когда вмешался государственный прокурор, тебе пришлось убить их обоих.
I'll figure something out for the both of us. И я придумаю что-нибудь для нас обоих.
There's opportunity here - for both of us. Я вижу в этом возможность для нас обоих.
As soon as Mona Lisa has found her brother, she will release them both, I'm sure. Как только Мона Лиза найдёт своего брата, она отпустит их обоих, я уверен.
It could be he was planning on doing them both, sir, except Stromming didn't show. Может он планировал уделать их обоих, сэр, только вот Стромминг не показался.
And thus began the chain of mistakes that has led us both here. А потом последовала цепь ошибок, которая и привела нас обоих сюда.
He'll kill us both just for fun. Он убьёт нас обоих, просто ради развлечения.
Assuming... We're both not killed, I disappear. Предполагая... что нас обоих не убьют, я исчезну.
In both cases, the husbands were killed with a silenced 9-millimeter, the wife was stabbed multiple times. В обоих случаях мужья были застрелены из 9-милиметрового с глушителем, женам было нанесено множество ножевых ранений.
He's got motive for both attacks. У него был мотив для обоих нападений.
All right, we have totally disconnected machines killing people on both sides of the human dispute. Хорошо, у нас есть абсолютно не связанные между собой машины, убивающие людей с обоих сторон спора.
It was just so bad for both of them. Просто это было не слишком зорошо для них обоих.
Well, I'm unofficially having all the DNA retested from both trials. Ну, я неофициально делаю повторный ДНК тест с обоих судов.
We are perfectly cognizant of both of those facts. Мы отлично осведомлены об обоих из этих фактов.
D.N.A. from both crime scenes came back. Пришли ДНК с обоих мест преступления.
I could prosecute them both, but I have a deal for you. Я могу привлечь к ответственности обоих, но для вас у меня есть сделка.
And my guess is, it has both your prints on it. И предполагаю, что на нем есть отпечатки вас обоих.
It is my experience that human nature leaves ample room for both. По собственному опыту знаю, что природа человека оставляет предостаточно места для обоих.