| If we don't fight to the death, they'll kill us both. | Если мы не будем драться насмерть, они нас обоих прикончат. |
| I'll have both of you to take care of. | Теперь я буду о вас обоих заботиться. |
| Right, and you take the prize on both counts. | Верно, и получаешь приз в обоих случаях. |
| Yet, a single strategy may satisfy us both. | Тем не менее, единая стратегии удовлетворит нас обоих. |
| He drank us both under the table in high school. | Он ещё в школе мог перепить нас обоих. |
| Cloisterham will seem very quiet without both Landlesses. | В Клойстерхэме будет очень тихо без обоих Ландлессов. |
| Okay, I can't do that Without getting permission from both of you. | Хорошо, но я не могу сделать это без разрешения от вас обоих. |
| I love it enough for both of us. | Моей любви хватит за нас обоих. |
| I know how hard it can be to lose both your parents at such a young age. | Я знаю, каково это - лишиться обоих родителей в столь раннем возрасте. |
| Because we came to a consensus, and she signed it on both our behalves. | Потому что мы договорились, и она подписала его за нас обоих. |
| We kill him, they all become threats to both of us. | Мы убьём его, они станут угрозой для нас обоих. |
| Forensic analysis found that remote detonators were used in both bombings. | Судебная экспертиза выяснила, что использовали дистанционное управление для взрыва обоих бомб. |
| I guess he's well rid of both of us. | Он, наверное, рад избавиться от нас обоих. |
| Well, I guess ours both have impressive imaginations. | Наверное, у нас обоих богатое воображение. |
| Maybe Dr Collier was planning on going off with this woman, and, Ellen killed both of them. | Может доктор Колльер планировал сбежать с этой женщиной, и, Эллен убила обоих. |
| This is the best play for both of us. | И вот это - лучший вариант для нас обоих. |
| In both cases, imaging shows a smaller than average amygdala. | В обоих случаях снимки показали миндалину меньше среднестатистической. |
| If you are caught up here, we'll both be dismissed. | Если тебя тут поймают нас обоих уволят. |
| LOWEN: This has no weight without the signatures of both parents. | Он не имеет юридической силы без подписей обоих родителей. |
| But now I think she's betrayed us both. | Но я думаю, она предала нас обоих. |
| I brush my sister's teeth and put us both to bed. | Я чищу моей сестре зубы и укладываю нас обоих спать. |
| You will carry on for both of us. | Ты будешь биться за нас обоих. |
| Luke put the house in both of our names, so... | Люк записал дом на нас обоих, так что... |
| That's when I got the drop on them and shot them both. | Тогда я как выпрыгнул на них и пристрелил обоих. |
| I think that it's good for both of us. | Это же хорошо для нас обоих. |