Английский - русский
Перевод слова Both
Вариант перевода Этих двух

Примеры в контексте "Both - Этих двух"

Примеры: Both - Этих двух
The synergetic use of both tools again requires appropriate Government structures and internal coordination. И в этом случае использование синергетики этих двух методических инструментов тоже требует создания необходимых государственных структур и налаживания межведомственной координации.
The recommendations of both reports are being implemented. Началась работа по выполнению рекомендаций, сформулированных в этих двух докладах.
The ratings for both these criteria have increased compared to 2010-2011. Показатели оценки этих двух критериев повысились по сравнению с 2010 - 2011 годами.
She wondered what both plans had achieved. Она спрашивает, какие результаты были достигнуты в реализации этих двух планов.
The second reading of both drafts should be completed by 1995. Рассмотрение во втором чтении этих двух проектов следовало бы завершить в 1995 году.
Delegates may wish to put questions to both delegations. Делегаты, возможно, пожелают задать вопросы по этим исследованиям представителям этих двух делегаций.
The combination would remedy the shortcomings of both. Такая взаимодополняемость позволит устранить недостатки, существующие в рамках каждой из этих двух систем.
Certainly, both steps should go hand in hand. Разумеется, что действия в этих двух направлениях следует осуществлять параллельно.
In both areas, thesaurus and cataloguing EEA co-operates with UNEP Infoterra. В этих двух областях - составление тезауруса и ведение каталогов - ЕАОС осуществляет сотрудничество с группой "Инфотерра" ЮНЕП.
And both require sufficient cooperation from the Governments concerned. И для соблюдения этих двух условий необходим достаточный уровень сотрудничества заинтересованных правительств.
The Special Rapporteur emphasizes that both sets of obligations involve duties resting primarily on States. Специальный докладчик подчеркивает, что из обязательств этих двух категорий вытекают обязанности, возлагаемые в первую очередь на государства.
Efforts to address both should therefore be mutually reinforcing. Следовательно, усилия по решению этих двух задач должны носить взаимодополняющий характер.
Presentations from both meetings are available online at: . С выступлениями на этих двух совещаниях можно ознакомиться по адресу: .
The main conclusions from both analyses are presented below. Главные заключения, сделанные на основе этих двух анализов, представлены ниже.
From their space station in orbit, members of the International Space Station also sent messages in both languages. Кроме того, члены экипажа Международной космической станции направили послание с орбиты на этих двух языках.
The Team has been able to enhance the work of both sectors through this exchange. Группа смогла активизировать работу этих двух секторов посредством подобного обмена.
Support from UNEP is being sought in the development of both policies. При разработке этих двух стратегий предполагается использовать помощь ЮНЕП.
A comparison of both cases is illustrated in Annex 3. Сравнение этих двух случаев представлено в приложении З.
Universal health coverage is integral to both elements of social health protection. Всеобщий охват населения медико-санитарными услугами имеет большое значение для каждого из этих двух компонентов социальной программы охраны здоровья.
Combining both into one stripe will result in advance warning triangles with improved visibility and less material use. Совмещение этих двух полос будет способствовать улучшению видимости предупреждающих треугольников и использованию меньшего количества материалов.
They expressed the view that both objectives should be pursued simultaneously, comprehensively and in a non-discriminatory manner. Они высказали ту точку зрения, что достижения этих двух целей следует добиваться одновременно, на всеобъемлющей и недискриминационной основе.
A special initiative to translate both these websites into 12 national minority languages has also been carried out. Была также осуществлена специальная инициатива по переводу содержания этих двух веб-сайтов на 12 языков национальных меньшинств.
The school enrolment rates in both provinces meet the national average. Доля детей, посещающих школьные заведения, в этих двух регионах соответствует среднему по стране.
It also ensures that the decisions of both bodies are correctly executed. Кроме того, он следит за неукоснительным исполнением решений этих двух органов.
Recommendations to amend the law were issued accordingly in both States. В этих двух государствах подготовлены соответствующие рекомендации о внесении поправок в законодательство.