Английский - русский
Перевод слова Between
Вариант перевода Различных

Примеры в контексте "Between - Различных"

Примеры: Between - Различных
The general methodology is to examine the ratio between isotopes in elements found in different parts of the person's body. Общая методология заключается в изучении соотношения между изотопами в элементах, находящихся в различных частях тела человека.
Often, there are cumulation interactions between provisions of different IIAs. Часто между положениями различных МИС существуют кумулятивные взаимосвязи.
Cumulation interactions between different IIAs can also involve procedural provisions. Кумулятивные взаимосвязи могут возникать также в случае процедурных положений различных МИС.
Canada has been active in promoting women's rights and equality between men and women in various international fora and with developing country partners. Канада предпринимает активные усилия по поощрению прав женщин и равенства между мужчинами и женщинами на различных международных форумах и в рамках сотрудничества с партнерами из развивающихся стран.
Enhanced interaction between the various administrations in the subsector; обеспечить синергизм в работе различных структур, действующих в данном секторе;
Secondly, institutional details of how people actually participate in different forms of democracy have a bearing on the relation between democracy and economic development. Во-вторых, институционные аспекты практического участия людей в различных формах демократического правления влияют на взаимосвязь между демократией и экономическим развитием.
UNFICYP will continue to facilitate the resolution of conflicts in various fields between the two communities. ВСООНК продолжат содействовать урегулированию конфликтов между двумя общинами в различных областях.
In general, those reports indicated strong interest among various stakeholders in the linkages between land degradation and sustainable agriculture. В целом эти отчеты указывают на наличие среди различных заинтересованных сторон сильного интереса к связям, существующим между деградацией земель и устойчивым развитием сельского хозяйства.
To support interoperability between different standards, electronic invoicing should use standardized data elements. С тем чтобы обеспечить интероперабельность различных стандартов, в процессе электронного фактурирования следует использовать стандартизированные элементы данных.
Such a meeting would be an opportunity to discuss coordination mechanisms between the climate change work of the various teams. Проведение такого совещания позволит обсудить механизмы координации работы различных групп по вопросам изменения климата.
This leads to major disparities between national regulations (from 100 to 180 days). В результате в соответствующих нормативных документах различных стран наблюдаются значительные расхождения (от 100 до 180 дней).
The analysis of such data can reveal inequalities between communities and allow for policy decisions and programmes that address those inequalities. Анализ таких данных позволяет выявлять случаи неравного положения различных общин и принимать политические решения и программы, направленные на устранение такого неравенства.
Implementation of innovative financing arrangements varies greatly between countries. Степень реализации инновационных схем финансирования в различных странах сильно различается.
It was noted that the different levels of development between States needed to be considered. Было отмечено, что необходимо учитывать разные уровни развития различных государств.
The adversarial system clearly distinguishes between different responsibilities during the various phases of the process. В обвинительном процессе четко определены задачи различных стадий процесса.
Other countries had developed national mechanisms to achieve coordination between various parties responding to human trafficking at the national level. Другие страны разработали национальные механизмы в целях обеспечения координации работы различных сторон, отвечающих за борьбу с торговлей людьми на национальном уровне.
Multiple linear models were calculated with defoliation as response variable to take into account the multiple influences on tree condition and the interdependencies between different predictor variables. Были произведены расчеты с использованием широкого круга линейных моделей, при этом дефолиация использовалась в качестве переменной реакции с целью учета различных видов воздействия на состояние деревьев и взаимозависимостей между различными прогностическими переменными.
Contradictions and tensions between sectoral administrations have increased in the context of deregulation and privatization. С отменой контроля и проведением приватизации обострились противоречия и напряженность между администрациями различных отраслей.
On the basis of these, environmental information is divided between over 40 different data compounds. На основе этих законов экологическая информация подразделяется на 40 различных категорий данных.
There are also a number of other formalized forums for cooperation and dialogue between the Government Offices and representatives of different types of associations and popular movements. Существует также ряд других формализованных форумов для сотрудничества и диалога между государственными учреждениями и представителями различных видов ассоциаций и народных движений.
The history of India is a story of conversations between different civilizations. История Индии - это история взаимодействия различных цивилизаций.
Because of the involvement of various actors, the close cooperation between them is indispensable for the smooth application of Article 38. С учетом участия различных сторон для четкого применения статьи 38 необходимо тесное сотрудничество между ними.
The correlation between poverty and the risk of HIV infection is well recognized and occurs at many different levels. Хорошо признана связь между нищетой и опасностью инфицирования ВИЧ, которая имеет место на многих различных уровнях.
This requires an integrated approach that emphasizes the interconnection between various policy components. Это требует комплексного подхода с акцентом на взаимосвязь различных составляющих политики.
Convergence between national political and social forces under the influence of different States. Сближение национальных политических и общественных сил под влиянием различных государств.