Commodity prices rose steadily between mid-2007 and mid-2008. |
Цены на сырьевые товары неуклонно повышались в период с середины 2007 года по середину 2008 года. |
This figure remained stable between 2010 and 2011. |
Этот показатель оставался стабильным в период с 2010 по 2011 год. |
This could be progressively implemented between 2014 and 2017. |
Это может быть постепенно реализовано в период с 2014 года по 2017 год. |
Many milestones must be met between now and 2016. |
В период с настоящего времени и до 2016 года предстоит выполнить многие принципиально важные задачи. |
Ten water trucks were replaced between 2011 and 2013. |
В период с 2011 года по 2013 год были заменены десять автоцистерн для доставки воды. |
However, progress was made between 2005 and 2008. |
Тем не менее в период с 2005 года по 2008 год наблюдалась некоторая положительная динамика. |
Two independent consultants conducted the review between May and September 2012. |
Упомянутый обзор был проведен двумя независимыми консультантами в период с мая по сентябрь 2012 года. |
African regional instruments had also been ratified between 2009 and 2012. |
В период с 2009 года по 2012 год также были ратифицированы африканские региональные договоры. |
Average teachers' salaries more than doubled between 2006 and 2009. |
На период с 2006 по 2009 год средний уровень заработной платы учителей увеличился более чем в два раза. |
Diagram 1 shows trends in poverty between 2005 and 2010. |
На диаграмме 1 представлены тенденции распространения нищеты в период с 2005 по 2010 год. |
Legal assistance in Somaliland increased nearly fourfold between 2009 and 2010. |
В период с 2009 по 2010 год почти вчетверо увеличились масштабы юридической помощи, оказываемой в Сомалиленде. |
These crimes allegedly occurred between December 2004 and March 2005. |
Эти преступления предположительно были совершены в период с декабря 2004 года по март 2005 года. |
The first NCBs were created between 1927 and 1938. |
Первые национальные центральные бюро были созданы в период с 1927 по 1938 год. |
In UNRWA schools, exam pass rates declined dramatically between 2000/01 and 2003/04. |
В школах БАПОР показатели успешной сдачи экзаменов в период с 2000/01 по 2003/04 год резко снизились. |
Five consultants held contracts each year between 2002 and 2005. |
Пять консультантов ежегодно заключали контракты в период с 2002 года по 2005 год. |
This review was completed between October 2000 and summer 2001. |
Этот обзор был проведен в период с октября 2000 года по лето 2001 года. |
The employees were ultimately repatriated between 6 September and 2 October 1990. |
Впоследствии им удалось выехать в период с 6 сентября по 2 октября 1990 года. |
Bhagheeratha maintained that it executed work between September 1989 and October 1990. |
Корпорация "Бхагеерата" утверждает, что выполняла работы в период с сентября 1989 года по октябрь 1990 года. |
Coalition Return boycotted sessions between November 2002 and late January 2003. |
Коалиция «За возвращение» бойкотировала работу Скупщины в период с ноября 2002 года по конец января 2003 года. |
Pike concluded nine treaties with Indian tribes between July and October 1861. |
Пайк заключил девять договоров с индейскими племенами в период с июля по октябрь 1861 года. |
SSS were published by Harvest between April and November 2008. |
SSS были опубликованы компанией Harvest в период с апреля по ноябрь 2008 года. |
Charity stamps benefiting various foundations were issued between 1914 and 1956. |
Почтово-налоговые марки в пользу разных фондов выпускались в период с 1914 по 1956 год. |
Tonnant underwent a refit at Portsmouth between January and June 1806. |
Tonnant прошел ремонт в Портсмуте в период с января по июнь 1806 года. |
Public consultation took place between May and June 2015. |
Публичные слушания проходили в период с мая по июнь 2015 года. |
The series originally consisted of eight LP records released between 1983 and 1992. |
Изначально серия состояла из 8 долгоиграющих пластинок, выпущенных в период с 1983 по 1992 год. |