Английский - русский
Перевод слова Between
Вариант перевода Разных

Примеры в контексте "Between - Разных"

Примеры: Between - Разных
It was highlighted, that results can differ between legs. Было отмечено, что результаты могут варьироваться при использовании разных моделей ноги.
This "revisiting time" varies between platforms. Это «время очередного прохода» у разных платформ разное.
These factors make straightforward comparisons within and between countries difficult. Эти факторы затрудняют прямое сопоставление ситуаций в одной стране и в разных странах.
The specific objectives and actions vary between funding periods. Конкретные цели и действия в программах варьируются в разных финансовых периодах.
Its structure and responsibilities differ between provinces and territories. Их организация и управление решается в разных провинциях и территориях по-разному.
Further, the cost of controlling emissions varies between sectors. Помимо этого, затраты на борьбу с выбросами являются неодинаковыми в разных секторах.
The conditions required to receive a certificate of approval vary between provinces. Условия, необходимые для получения такого сертификата, в разных провинциях отличаются друг от друга.
The resulting statistics for government consumption are thus not fully comparable between countries. Таким образом, конечные статистические данные о потреблении органов государственного управления в разных странах не вполне сопоставимы.
The relevant factors differ significantly between States. В разных государствах соответствующие факторы могут проявляться совершенно по-разному.
Therefore, interviewers could be switched between rural areas. Исходя из этого, счетчики могли использоваться попеременно в разных сельских районах.
Modules varied between countries, but contained questions regarding obstetric fistula knowledge and experience of symptoms. В разных странах эти модули неодинаковы, однако они содержат вопросы, касающиеся понимания проблемы акушерской фистулы и проявления ее симптомов.
The specificity of replies on prevention of industrial accidents differs between countries. Степень конкретности ответов на вопросы, касающиеся предотвращения промышленных аварий, у разных стран различается.
Speakers noted that the situation and level of operation of civilian private security services varied between countries. Ораторы отметили, что положение и уровень деятельности гражданских частных служб безопасности отличаются в разных странах.
Epidemics vary considerably within and between countries and regions. Эпидемиологическая обстановка в разных странах и регионах весьма неоднородна.
The availability and technical feasibility of these may differ between countries. Наличие и техническая целесообразность таких средств в разных странах могут варьироваться.
The levels of necessary recruitment vary between regions. Потребности в персонале в разных регионах различны.
Legislative measures were not sufficient; work in the field was also needed to promote successful interaction between different cultures. Одних законодательных мер недостаточно, необходима также работа на местах для поощрения успешного взаимодействия разных культур.
Stresses that the impact of integration into the global economy on employment and poverty varies between countries and sectors. З. подчеркивает, что в разных странах и секторах интеграция влияет на занятость и нищету по-разному.
The epidemic varies widely within and between countries and regions. В разных странах и регионах складывается очень разная эпидемиологическая ситуация.
The workshop raised awareness about possible applications of space-based technology and the potential for cooperation between different agencies. В ходе семинара-практикума была представлена информация о возможных способах применения космических технологий и возможностях сотрудничества разных учреждений.
Similar trends are noted in women's attitudes, with an overall decline between survey time points. Аналогичные тенденции к понижению, если сравнивать два разных периода времени, в которые проводился опрос, отмечаются в отношении взглядов женщин.
The interpretation of icons and graphics differs between cultures. Иконки и графические объекты в разных культурах воспринимаются по-разному.
Presentation of data differs between locales. Для разных локалей представление данных является различным.
However, it is typically defined differently both within and between these professions - or used without any definition. Однако, как правило, этот термин в разных профессиях и внутри одной и той же профессии определяется по-разному, а то и вообще используется без определения.
The situation of indigenous women with disabilities varies between communities. Условия проживания женщин-инвалидов коренных национальностей являются различными в разных общинах.