Примеры в контексте "Between - Между"

Примеры: Between - Между
This gave rise to a further breach between the royal ladies, with King Edward VII caught in the middle between his sister and his wife. Это дало толчок дальнейшему витку противостояния принцессы и королевы, что заставило короля Эдуарда VII стать посредником между женой и сестрой.
The Zaian War was fought between France and the Zaian confederation of Berber tribes in French Morocco between 1914 and 1921. Зайянская война - война между Францией и Зайянской конфедерацией берберских племён в Марокко, длившаяся с 1914 по 1921 гг.
There are many similarities between B. ruderatus and B. hortorum, making it difficult to distinguish between the two species. Между видами В. ruderatus и B. hortorum отмечают множество признаков сходства, что затрудняет различение их при определении.
It can be played between 2-6 players and the games usually last between 60 and 90 min. Он может играть между 2-6 игроками и игры обычно длятся от 60 до 90 мин.
Tensions between the Hutu and Tutsi peoples lead to a genocide in Rwanda, where corruption and bribes between politicians are routine. Напряжённость в отношениях между народами хуту и тутси ведёт к войне в стране, где коррупция это обычное дело.
Then the dialogue between nature and civilization has developed into the dialogue between Chinese and Western culture. Таким образом диалог между природой и цивилизаций эволюционировал в диалог между китайской и Западной культурой.
Pakostane located between the sea and the Vrana Lake halfway between Zadar and Sibenik, eye 6 km south of Biograd. Pakostane расположена между морем и озером Врана полпути между Задар и Шибеник, глаза 6 км к югу от Биоград.
The map screen allows instant travel between different cities and areas, or between different areas within the city. Карта мира позволяет мгновенно перемещаться между различными городами и областями, или между различными районами в пределах города.
Note the duality between the cube and the octahedron, and between the dodecahedron and the icosahedron. Заметим двойственность между кубом и октаэдром и между додекаэдром и икосаэдром.
A four-needle system was installed between Euston and Camden Town in London on a rail line being constructed by Robert Stephenson between London and Birmingham. Четырехстрелочная система была установлена между станциями Юстон и Камден-Таун в Лондоне на железнодорожной линии, построенной Робертом Стивенсоном между Лондоном и Бирмингемом.
In the future, the distinction between high- and low-income countries, or between emerging and mature markets, will no longer matter. В будущем различия между странами с высоким и низким доходом или между развивающимися и зрелыми рынками больше не будут иметь значения.
But every behavioral divergence between two-sided and traditional markets can be understood using simple tools of elementary microeconomics, such as the distinction between substitute and complementary products. Но каждое из различий в поведении между двусторонним и традиционным рынками можно понять, используя простые средства элементарной микроэкономики, такие как различие между товарами-субститутами и товарами-комплементами.
Bombing is thus a compromise between activity and inactivity, between the necessity of intervention and the unwillingness to bear risks. Таким образом, бомбардировки являются компромиссом между действием и бездействием, между необходимостью осуществить интервенцию и нежеланием взять на себя риск.
The two images garnered attention among critics by highlighting the nuances between copying and creating art, between real and fake art. Сходство изображений привлекло внимание критиков к вопросу грани между созданием искусства и простым копированием, между настоящим и поддельным искусством.
Exact algorithms for computing the graph edit distance between a pair of graphs typically transform the problem into one of finding the minimum cost edit path between the two graphs. Точные алгоритмы вычисления расстояния редактирования графа между парой графов обычно преобразуют проблему в задачу поиска минимального пути преобразований между двумя графами.
This suggests that the satellite virus could perform horizontal gene transfer between viruses, paralleling the way that bacteriophages ferry genes between bacteria. Можно предположить, что вирус-сателлит мог выполнить горизонтальную передачу генов между вирусами аналогично тому, как бактериофаги передают гены между бактериями.
The "G Series" light truck was a joint venture between Volkswagen and MAN AG, with gross vehicle weights of between six and ten tons. Кабина LT была использована в лёгких грузовиках "G Series" в совместном предприятии между Volkswagen и MAN AG, с полной массой транспортного средства от шести до десяти тонн.
Of 226 significant armed conflicts between 1945 and 2002, less than half in the 1950's were fought between states and armed groups. Из 226 значительных вооруженных конфликтов в период между 1945 и 2002 годами менее половины в 50-х годах происходили между государствами и вооруженными группами.
On 24 February 2011, the aircraft were redeployed on services between Sydney and Abu Dhabi to coincide with the partnership between V Australia and Etihad Airways. При этом, освободившиеся операционные мощности с 24 февраля 2011 года были направлены на новый маршрут из Сиднея и Абу-Даби в рамках партнёрского соглашения между авиакомпаниями V Australia и Etihad Airways.
The program brought about 1400 children aged between 14 months and 16 years to the United States between November 1934 and May 1945. Операция известна под названием «Тысяча детей» (англ. The One Thousand Children, OTC), и её результатом стала доставка в США в период между ноябрём 1934 и маем 1945 года около 1400 еврейских детей в возрасте от 14 месяцев до 16 лет.
JAA had operated all JAL group flights between Japan and Taiwan between 1975 and 2008 as a separate entity due to the special political status of Taiwan. JAA осуществляла рейсы исключительно на Тайвань с 1975 по 2008 годы, что было связано со сложными политическими отношениями между Тайванем и материковым Китаем.
Heinlein wrote most of the Future History stories early in his career, between 1939 and 1941 and between 1945 and 1950. Хайнлайн написал большую часть Истории Будущего в начале своей писательской карьеры в период между 1939-1941 и 1945-1950 годами.
Obviously, cooperation between state institutions and civil society organizations, and between the state and minorities, are very important in this process. В этом процессе, естественно, очень важным является участие сотрудничество между государственными институтами и гражданским сектором, государством и группами меньшинств.
In the United States, legal distinctions often exist between restaurants and bars, and even between types of bars. В Соединённых Штатах Америки часто существуют юридические отличия между ресторанами, барами, и даже типами баров.
We who are diplomats, we are trained to deal with conflicts between states and issues between states. Мы, дипломаты, обучены работать с конфликтами и спорами между государствами.