| Negotiations between Czechoslovakia and Hungary resumed via diplomatic channels. | Тем временем между Венгрией и Чехословакией возобновились переговоры по дипломатическим каналам. |
| Therefore, international politics is a struggle for power between self-interested states. | Следовательно, международная политика - это борьба за власть между государствами, основывающая на приоритете национальных интересов. |
| Simple and convenient system for communication between people speaking different languages. | Простая и удобная система для общения между людьми, говорящими на разных языках. |
| Passenger service between Retz and Znojmo was reopened in 1990. | Пассажирское обслуживание между Рец и Зноймо было вновь открыто в 1990 году. |
| Radium Town was centered on 9th Street between Seminole and Dorothy. | Radium Town был сосредоточен на 9-й улице между Семинол и Дороти в современном Клэрморе. |
| Anna eventually married Zbigniew Firlej between 1636 and 1638. | В итоге Анна вышла замуж за Збигнева Фирлея между 1636 и 1638 годами. |
| Archaeologists believe it was built between 2180 and 2160 BCE. | Археологи считают, что он был построен между 2180 и 2160 годами до нашей эры. |
| Tensions regarding leadership arose between Larkin and NUDL general secretary James Sexton. | К тому же, участились трения между Ларкином и генеральным секретарём NUDL Джеймсом Секстоном. |
| Credit is for transferring Tiberium and crystals between bases. | Кредиты для того, чтобы обменивать Тиберий и Кристаллы между базами. |
| Vargas sought to mediate disputes between labor and capital. | Варгас стремился быть посредником в противоречии между рабочей силой и капиталом. |
| Friedman and Phelps used models with no long-run trade-off between inflation and unemployment. | И Фелпс, и Фридман применяли модели, в которых отсутствовал долгосрочный компромисс между инфляцией и безработицей. |
| The website records evidence of all transactions conducted between EMOTION and its customers. | Данные регистрируемые на сайте являются доказательством всех коммерческих сделок осуществленных между компанией EMOTION S.A.S и её клиентами. |
| Another 3,407 Russian citizens obtained Belgian nationality between 1992 and 2007. | Около З 407 граждан России получили бельгийское гражданство между 1992 и 2007 годами. |
| This method requires no pre-arrangement between the two systems. | Этот метод не требует никакой предварительной подготовки между этими двумя системами. |
| After 1002, the Zaidi imamate in highland Yemen was contested between various claimants. | После 1002 года Зайдитский имамат в высокогорье Йемена был оспорен между различными претендентами, заявившими себя на правление. |
| Brown took a sabbatical from professional racing between 2001-2005 to concentrate on Just Marketing International. | Браун взял отпуск от профессиональных гонок между 2001 и 2005, чтобы сосредоточиться на работе в Just Marketing International. |
| She agrees there is great tension between the two. | Она соглашается с тем, что между ними существует большая напряженность. |
| Its use is optional and can be negotiable between STAs. | Его использование не является обязательным и может быть предметом переговоров между STA. |
| Two years later, between 1863-1864 the house was rebuilt. | Два года спустя между 1863 и 1864 годамы дом был построен вновь. |
| Gold 100 bolívares were also issued between 1886 and 1889. | Золотая монета 100 боливаров была также выпущена в период между 1886 и 1889 годами. |
| There chooses between victory or defeat. | Здесь он делает выбор между победой и поражением. |
| It is used to make comparisons both between countries and over time. | Это используется, чтобы сделать сравнения как между странами, так и внутри одной страны через какой-то промежуток времени. |
| Perceiving connections between fields, ideas and concepts is a core skill. | Например, способность видеть связи между областями знания, идеями и концепциями является одним из основных навыков. |
| Developmental engagement between Denmark and Somalia dates back to 1980. | Первое официальное взаимодействие в области развития между Данией и Сомали относится к 1980 году. |
| Several versions were released between 2004 and 2006. | Позднее было выпущено несколько версий между 2004 и 2006 годами. |