Примеры в контексте "Between - Между"

Примеры: Between - Между
B-Deck between hex 3 and 4. Палуба Б, между секторами З и 4.
We know they nourish the neurons and connections between them. Нам известно, что они питают нейроны и ускоряют... проводимость между ними.
Chikatilo actually confessed to 56 murders committed between 1978 and 1990. Чикатило фактически признался в 56 убийствах, совершенных между 1978 и 1990 годами.
What happened between us was a mistake. То, что случилось между нами, было ошибкой.
And I regret what happened between us. И я сожалею о том, что случилось между нами.
Anyone who gets between me and Abu Ramal dies. Любой, кто встанет между мной и Абу Рамалом, умрёт.
I discovered a meal between breakfast and brunch. Я понял, что между первым и вторым завтраком можно покушать еще раз.
Violence is no more natural than peaceful coexistence and collaboration between peoples and groups. Насилие является не более "естественным", чем мирное сосуществование и сотрудничество между народами и группами.
SIDS/NET will promote more frequent and better communication between IARCs and SIDS. СИДСНЕТ будет содействовать организации более частых контактов между МЦСИ и СИДС, а также их улучшению.
Regional population growth rates tend to conceal considerable discrepancies between countries. Региональные показатели роста численности населения, как правило, скрывают значительные различия между странами.
It merely indicates general linkages drawn between population and development. В ней лишь показаны общие взаимосвязи, существующие между народонаселением и развитием.
A functional link between CERF and inter-agency consolidated appeals is crucial. Наличие эффективной связи между ЦЧОФ и призывами к совместным действиям имеет чрезвычайно важное значение.
Whatever is between us needs to end. Чтобы ни происходило между нами, нам нужно это прекратить.
Injustice endures within nations and between nations. Несправедливость можно наблюдать и в самих странах и в отношениях между ними.
Democracy is a prerequisite for peace and development within and between our countries. Демократия является необходимым условием для обеспечения мира и развития в наших странах и в отношениях между ними.
Collaboration also continued between AALCC and UNCITRAL. Кроме того, продолжалось сотрудничество между ААКПК и ЮНСИТРАЛ.
Closer dialogue between Africa and its development partners could promote greater understanding. Более тесный диалог между африканскими странами и их партнерами по процессу развития может способствовать большему взаимопониманию.
Thus the distinction between signatories or non-signatories became unimportant. Таким образом, различие между подписавшими и неподписавшими утрачивает свое значение.
Their activities frequently transfer technology among specialists or between national authorities. Их деятельность нередко связана с обменом технологией между специалистами или между государственными органами.
It also set forth the linkage between women's empowerment and development. На Конференции была также установлена взаимосвязь между расширением прав и возможностей женщин и процессом развития.
Increasingly, poverty discriminates between men and women. Она проводит все более глубокое различие между мужчинами и женщинами.
Cooperation between refugee States and humanitarian organizations and agencies is vital to this end. Жизненно важным в этом отношении является сотрудничество между государством, предоставляющим убежище, и гуманитарными организациями и учреждениями.
Reporting requirements between subsidiary and principal organs within each organization were also relevant considerations. Нельзя не учитывать в этом плане и требования отчетности между вспомогательными и главными органами в каждой организации.
Cooperation between secretariats can be deepened at both the headquarters and field levels. Сотрудничество между соответствующими секретариатами может быть расширено как на уровне Центральных учреждений, так и на местах.
Large-scale engineering works worsen conflicts between indigenous and other populations and spread diseases. Крупномасштабные проектно-изыскательские работы обостряют конфликты между коренным населением и другими группами населения и приводят к распространению болезней.