| But we seem to be between contractions now. | Не долго, но у нас тут вроде бы пауза между схватками. |
| Somewhere between one in a billion and impossible. | Где-то между "один на миллиард" и "невозможно". |
| Look... what happened between your mother and me... | Слушай... то, что произошло между твоей мамой и мной... |
| Everything that takes place between people: space, sounds and colours. | О том, что существует между людьми: о пространстве, звуке и цвете. |
| I never thought of lessening the distance between us. | Я никогда не забываю о том, какое между нами расстояние. |
| Hard to imagine things getting worse between Petra and Jane. | Сложно представить, как все становится еще хуже между Петрой и Джейн. |
| They have no clue anything happened between us. | Они понятия не имеют о том, что было между нами. |
| I think you've misunderstood what happened between us. | Мне кажется, ты не поняла, что между нами произошло. |
| Marriage between royalty in ancient Egypt was often incestuous. | Браки между знатными особами в Древнем Египте часто строились на инцесте. |
| We put barriers between them reconnecting. | Мы ставим барьеры между ними, когда они налаживают связи. |
| Just means it's between us. | Ёто значит, всЄ останетс€ между нами. |
| Nothing will happen between me and Shoko. | Между мной и Сёко ничего из-за этого не начнётся. |
| What went on between myself and my client is privileged. | То, что происходило между мной и моим клиентом, защищается адвокатской тайной. |
| You're the missing link between Man and Ape. | Наверное, это ты - недостающее звено эволюции между человеком и обезьяной. |
| I want you to disregard what's happened between us. | Я хочу, чтобы ты проигнорировал то, что между нами было. |
| I'm guessing somewhere in between advanced and expert. | Я просто не знаю, что выбрать между хорошо и отлично. |
| There's nothing between me and Princess Kashmir. | Между мной и принцессой Кашмир нет и не было ничего. |
| Say between one and three this morning. | Можно сказать, где-то между часом и тремя часами утра. |
| Appreciate you keep this between... us. | Я буду рад, если всё останется между нами. |
| He's caught between Republican Guard divisions. | Но он в ловушке между двумя отрядами Республиканской гвардии. |
| Five-centimeter, grade-four astrocytoma between the parietal... | 5-сантиметровая астроцитома 4-й степени, между теменной... Ничего, дальше. |
| This Greek revolution happened between 600 and 400 B.C. | Эта греческая революция произошла между 600 и 400 годами до нашей эры. |
| Whatever happens between us won't change a thing. | И что бы между нами ни происходило, это никак не повлияет на нашу любовь к вам. |
| A summit between Ramius and Tilgath did take place. | Встреча на высшем уровне между Рамиусом и Тилгасом действительно имела место. |
| Nine, anything between nine and 21. | Девять... Что-то между девятью и 21, Просто подумай. |