Английский - русский
Перевод слова Between
Вариант перевода Взаимодействия

Примеры в контексте "Between - Взаимодействия"

Примеры: Between - Взаимодействия
The underlying challenge was the complexity of maintaining effective communication between CSS and its client offices. Основной проблемой является сложность обеспечения эффективного взаимодействия ОСС и обслуживаемых ею отделений.
This is a natural consequence of the ever closer interaction between domestic and international affairs in a world increasingly undergoing globalization. Это является закономерным следствием все более тесного взаимодействия внутренних и международных дел в мире, во все большей степени подвергающемуся процессу глобализации.
The interaction between shareholders, manager and staff are made transparent to provide an efficient reporting mechanism for the BA purses. Прозрачность взаимодействия владельцев долей, управляющего и персонала призван обеспечивать механизм предоставления отчетов по кошелькам БА.
This is due to constructive or destructive interaction between different relaxation mechanisms. Это происходит из-за конструктивного или деструктивного взаимодействия различных механизмов релаксации.
The signatories signed five key principles for interaction between the energy business community and society during WEF on 11 September 2012. Пять основных принципов взаимодействия энергетического бизнеса и общества подписаны в рамках ВЭФ 11 сентября 2012 года.
It invited the Extended Bureau to also consider other suggestions for improving the interrelationship between the Committee session and the Forum. Расширенному бюро было рекомендовано также рассмотреть другие предложения, направленные на совершенствование взаимодействия между сессией Комитета и Форумом.
The Habitat Agenda cannot be fully implemented without inclusive cooperation between all Habitat partners. Повестка дня Хабитат не может осуществляться в полном объеме без активного взаимодействия между всеми партнерами Хабитат.
A great opportunity therefore exists to harvest immense benefit out of interactions between the United Nations and IPU. Поэтому существуют громадные возможности для извлечения огромной пользы из взаимодействия между Организацией Объединенных Наций и МС.
It was important to find a way of enhancing interaction between the various bodies and of transmitting studies to the treaty bodies. Важно отыскать пути повышения эффективности взаимодействия между различными органами и препровождения материалов исследований договорным органам.
The risk-management mechanism also serves to facilitate cross-disciplinary teamwork, both between divisions of OIOS and with its client departments. Механизм регулирования рисков облегчает также налаживание междисциплинарного взаимодействия как в отношениях между отделами УСВН, так и в отношениях с его департаментами-клиентами.
Such cooperation must be encouraged, and possible synergies between adjacent missions should be explored further. Такое сотрудничество следует поощрять, и необходимо и дальше изучать возможности взаимодействия между базирующимися по соседству друг с другом миссиями.
However, it was also the result of the longer-term interaction between the Greeks and Persians. Тем не менее оно было также результатом долгосрочного взаимодействия между греками и персами.
My Lands provides a broad array of interactive tools and possibilities for cooperation between players. Му Lands предусматривает большое количество интерактивных инструментов и возможностей взаимодействия между игроками.
This claimed that European Freemasonry came about from an interaction between crusader masons and the Knights Hospitaller. Рэмзи утверждал, что европейское масонство произошло от взаимодействия между крестоносцами-масонами и рыцарями-госпитальерами.
The interactions between the first and second coordination spheres usually involve hydrogen-bonding. Взаимодействия между первой и второй координационными сферами обычно включают между собой водородные связи.
Society is the system of organizations and institutions arising from interaction between humans. Общество - система организаций и учреждений, являющихся результатом взаимодействия между людьми.
The engineering viewpoint, which focuses on the mechanisms and functions required to support distributed interactions between objects in the system. Инженерная точка зрения концентрируется на механизмах и функциях, поддерживающих распределенные взаимодействия между объектами в системе.
These associations might allow channeling of substrates between the various enzyme complexes, increasing the rate and efficiency of electron transfer. Эти взаимодействия дают возможность для обмена субстратами между различными ферментными комплексами, что увеличивает скорость и эффективность переноса электронов.
The hair follicle regulates hair growth via a complex interaction between hormones, neuropeptides and immune cells. Волосяной фолликул регулирует рост волос при помощи взаимодействия между гормонами, нейропептидами и имунными клетками.
The flow of information between the human and computer is defined as the loop of interaction. Обмен информацией между человеком и компьютером можно определить как узел взаимодействия.
Interoperation between servers and clients of OPES you can see on picture above. Структура взаимодействия серверов OPES и клиентов (OPES Processor) изображена на рисунке.
Joan Feynman spent the bulk of her career studying the interactions between the solar wind and the Earth's magnetosphere. Большую часть своей научной карьеры Джоан Фейнман посвятила изучению взаимодействия солнечного ветра с магнитосферой Земли.
Devices for communication between computers, such as modems and network cards, typically perform both input and output operations. Устройства для взаимодействия между компьютерами, как модемы и сетевые карты, обычно служат устройствами ввода и вывода одновременно.
The interactions between neutrinos and the other particles in the supernova take place with the weak nuclear force, which is believed to be well understood. Взаимодействия между нейтрино и другими частицами в сверхновой происходят посредством слабого ядерного взаимодействия, которое считается хорошо изученным.
Their compositions immerse the listener into an abstract world of electromagnetic interaction between acoustic and electronic medium. Их композиции погружают в абстрактный мир электромагнитного взаимодействия между акустической и электронной средой.