Английский - русский
Перевод слова Besides
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Besides - Кроме того"

Примеры: Besides - Кроме того
Besides, we're edgy and occasionally brilliant. Кроме того, мы на волне и время от времени великолепны
Besides, I can't say he's completely wrong. Кроме того, не могу сказать, что он так уж неправ.
Besides, this hike is where I told you Кроме того, этот поход, это там где я сказала тебе
Besides, Eddie's rubbish in bed, so it probably wouldn't happen anyway. Кроме того, Эдди никакой в постели, так что ничего, вероятнее всего, и не случится.
Besides they look better off than on? Кроме того они выглядят лучше, чем на?
Besides does not like your dad? Кроме того, не нравится ваш папа?
Besides, what if she is? Кроме того, что если и спит?
Besides, my loyalty is to my crew... and to Portia in particular. Кроме того, я предана своему экипажу.
Besides, there has been the development on the HIV counseling and testing system to enable the medical personnel to provide more comprehensive services. Кроме того, произошли изменения в системе консультаций и тестирования на ВИЧ, позволяющие медицинскому персоналу предоставлять услуги на более комплексной основе.
Besides, when examining the possibility of executing coercive measures, the courts of that State party never required original materials as a precondition for making a decision. Кроме того, при рассмотрении возможности исполнения принудительных мер суды этого государства-участника никогда не требуют представления подлинников материалов в качестве предварительного условия для принятия решения.
Besides, it'll give us some practice in case the two of us decide to have a kid of our own. Кроме того, у нас будет немного практики, чтобы решить иметь ли ребенка в будущем.
Besides, Stu said he thinks I might have what it takes to be an actress. Кроме того, Стю сказал, что из меня вполне может получится актриса.
Besides, changing anything in the wake of the report leak could be seen as giving it too much power. Кроме того, любая смена планов может рассматриваться как будто мы предаем утечке слишком много значения.
Besides, every hour I spend with you, he's got to do two with me. Кроме того, за каждый час с вами он должен проводить два со мной.
Besides, your son and l... have nothing in common. И кроме того, у меня и вашего сына... нет ничего общего.
Besides, I really think that's her story to tell. Кроме того, думаю, Кэт должна сама тебе рассказать.
Besides, we're still mopping up the damage he's done. Кроме того, мы до сих пор за ним подчищаем.
Besides, why do we come here? Кроме того, зачем мы здесь?
Besides from earning our freedom, it might be the only chance you and I will ever get to do something that's right. Кроме того, это может быть единственный шанс получить свободу Ты и я сделаем хоть что-то хорошее.
Besides, he owes us a lot more money... than what we'll ask him for. Кроме того он должен нам больше денег, чем мы попросили.
Besides, deep down, I don't think Кроме того, думаю, глубоко внутри
Besides, I can't be mad at you - Not on our special day. Кроме того, я не могу злится... только не в наш день.
Besides, I'm with Ashley now. Кроме того, я сейчас с Эшли
No way. Besides, you know as well as I do I did this so I could get away from my family. И кроме того, ты прекрасно знаешь, что я это сделал, чтобы уехать от семьи.
Besides, he told me - I'm not his type. Кроме того, он сказал мне.