Английский - русский
Перевод слова Besides
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Besides - Кроме того"

Примеры: Besides - Кроме того
No, we had a deal. Besides, you got bigger problems. Мы же договорились, кроме того, у тебя теперь и так проблемы.
Besides, Paris is a romantic city, and you guys shared a room, so I... Кроме того, Париж - романтический город, а вы жили в одном номере, вот я и...
Besides, who doesn't like papaya? Кроме того, кто не любит папайю?
Besides, you know I'm a little busy Кроме того, ты знаешь, я была немного занята
Besides, Branson isn't just country music! Кроме того, Брэнсон это не только кантри-музыка.
Besides, you're here to get to know Casey, not boring old me. Кроме того, вы здесь для того, чтобы познакомиться с Кейси, а не со скучной мной.
Besides, ye can fix it for me again when we get to where we're going. Кроме того, вы снова сможете вправить ее, когда мы доберемся до нашего места.
Besides... all you need to know about Ms. Hendricks is that she's with me, and for the moment, quite safe. Кроме того... все, что вам нужно знать о мисс Хендрикс, что она со мной и в данный момент в безопасности.
Besides, if I go in there, people are going to start believing I really am Vedek Bareil. Кроме того, если я туда пойду, люди начнут верить, что я действительно ведек Барайл.
Besides which, I am running the cake stall. Кроме того, я сижу в ларьке с пирогами.
Besides, I can try out some of my new goaty recipes on you. Кроме того, я смогу испытать на вас кое-какие свои новые козьи рецепты.
Besides, I've seen you dance, and they can't be worse than you. Кроме того, я видела как танцуешь ты, и они не могли бы хуже это сделать.
Besides, you are here to make a film with me, and I need your frustrations to feed my imagination. Кроме того, мы с тобой приехали сюда, чтобы снять фильм. А разочарования питают мое воображение.
Besides, we must not forget that it is important not to allow such grave violations to continue to be committed with impunity. Кроме того, мы не должны забывать, как важно не допустить, чтобы такие серьезные нарушения продолжались безнаказанно.
Besides facilitating the return of more than 300,000 Cambodians to their homeland, Thailand had cooperated with the United Nations from the outset. Кроме того, что Таиланд содействовал более чем 300000 камбоджийцев в возвращении на свою родину, он с самого начала сотрудничал с Организацией Объединенных Наций.
Besides, it shouldn't bother you if you're not hiding something. Кроме того, если вам нечего скрывать, то и волноваться не о чем.
Besides, the working groups might, in the course of their activities, wish to refer to it questions of a legal nature. Кроме того, рабочие группы в рамках своей работы могли бы время от времени передавать ему на рассмотрение вопросы правового характера.
Besides, if I were, I'd destroy the very thing Van loves in me. Кроме того, если я буду ревновать, я испорчу все, что Ван любит во мне.
Besides, I got nothin' left on Earth any more. Кроме того, с Землей теперь меня больше ничего не связывает.
Besides, the high age of men may indicate that many men combine reading law with a (full-time) job. Кроме того, возраст студентов свидетельствует о том, что многие из них совмещают учебу на юридическом факультете с работой (полный рабочий день).
Besides, the small size of farms in Greece in most cases does not provide full employment, in which case additional employment is sought. Кроме того, мелкие размеры ферм в Греции в большинстве случаев не позволяют обеспечить полной занятости и поэтому многие стремятся найти дополнительную работу.
Besides, the integration of peacebuilding activities in the field and at the country level logically necessitates coordination between the relevant organs and other actors at Headquarters. Кроме того, интеграция деятельности по миростроительству на местах и на страновом уровне логически требует координации между соответствующими органами и другими действующими лицами в Центральных учреждениях.
Besides, the United Nations system will promote government coordination in order to encourage investment by donors and private entrepreneurs in the Democratic Republic of the Congo. Кроме того, система Организации Объединенных Наций будет содействовать усилиям правительства в области координации в целях стимулирования размещения донорами и частными предпринимателями инвестиций в Демократической Республике Конго.
Besides, railways perform combined transportation with road and maritime transport. Кроме того, во взаимодействии с автомобильным и морским транспортом по железным
Besides, benefits and possible disadvantages resulting from private finance are introduced in comparison with traditional investment and finance mode based on budget. Кроме того, в нем рассматриваются преимущества и возможные недостатки частного финансирования в сопоставлении с традиционными способами инвестирования и финансирования на основе бюджета.