Besides, "hamburger" is already a foreign word. |
Кроме того, "гамбургер" уже и так иностранное слово. |
Besides, you're moving to Rome. |
Кроме того, вы уезжаете в Рим. |
Besides, the colour doesn't match. |
Кроме того, не подходит цвет. |
Besides, I've got a much bigger adventure ahead. |
Кроме того, у меня еще будет много приключений. |
Besides, I'm the one who dislocated your shoulder. |
Кроме того, я тот, кто вывихнул твое плечо. |
Besides, you've done more to shorten my life expectancy than these could. |
Кроме того, ты сделал для сокращения срока моей жизни больше, чем оно. |
Besides I'm selling now Wonderlife. |
Кроме того, я теперь продаю Вандерлайф. |
Besides, I get some thinking done. |
Кроме того, у меня ещё есть планы. |
Besides, I've got a big day tomorrow. |
Кроме того, у нас завтра много дел. |
Besides, I doubt this town even has a spa. |
Кроме того, я сомневаюсь, что в этом городишке вообще есть спа. |
Besides, to hell with the French. |
Кроме того, идут к чёрту эти французы. |
Besides, we're going to meet your family in the Hamptons Memorial Day weekend. |
Кроме того, мы собираемся встретиться с твоей семьей в уикенд Дня Хэмптона. |
Besides, the doctor says The way I'm feeling is fine. |
Кроме того, врач сказал, что мое состояние в пределах нормы. |
Besides, he's seen my face. |
Кроме того, он видел мое лицо. |
Besides be on your best behavior... |
Кроме того, чтобы вести себя хорошо... |
Besides, it's been a week. |
Кроме того, уже прошла неделя. |
Besides, you'll be with Beckett. |
Кроме того, ты будешь с Беккет. |
Besides, they're in the restaurant with more people. |
Кроме того, они в ресторане, а там люди. |
Besides, I've seen your office. |
Кроме того, я видела ваш офис. |
Besides... he saved my life once on a hunting trip. |
Кроме того, он спас мне жизнь однажды, на охоте. |
Besides, etiquette demands that I kill him. |
Кроме того, по этикету его должен убить я. |
Besides, I like spending time with John. |
Кроме того, мне нравится проводить время с Джоном. |
Besides, even if I encouraged him, he wouldn't go back. |
Кроме того, даже если бы я заставила его, он бы не вернулся. |
Besides, I just came over to talk about Grace. |
Кроме того, я пришел, чтобы просто поговорить о Грейс. |
Besides, Marcos' dad must be worried. |
Кроме того, отец Маркоса наверно волнуеться. |