Английский - русский
Перевод слова Besides
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Besides - Кроме того"

Примеры: Besides - Кроме того
Besides, I don't think that boat's tied. Кроме того, не думаю, что лодка привязана.
Besides, I have done enough. Кроме того, я натворил достаточно.
Besides, Nike says they want you. Кроме того, в "Найке" хотят именно тебя.
Besides, I love talking to the constituents. Кроме того, мне нравится разговаривать с избирателями.
Besides, it will annoy Gowron. Кроме того, это досадит Гаурону.
Besides, she never puts enough cayenne pepper in the jambalaya. Кроме того, она всегда недокладывала красный перец в джамбалайю.
Besides... it's my program. Кроме того... это моя программа.
Besides, I'm out of vacation days. Кроме того, у меня закончились отпускные дни.
Besides, none of us know what the next few months will bring. Кроме того, никто не знает, что может произойти в ближайшие месяцы.
Besides, he likes my smile. Кроме того, ему нравиться моя улыбка.
Besides, he's such a likeable fellow. И кроме того - он такой симпатичный парень.
Besides, I like to lie awake. Кроме того, я люблю лежать просто так.
Besides, Nadine's got a cross to bear. Кроме того, Надин должна нести свой крест.
Besides it's a tradition, period. Кроме того, это традиция, и точка.
Besides, he said it was a lovely Christmas present. Кроме того, он сказал, что обожает Рождественские представления.
Besides he didn't have it. Кроме того, у него его не было.
Besides, my brother said the party is going to be epic. Кроме того, брат сказал, что вечеринка будет эпичной.
Besides, Trish loves football players. Кроме того, Триш любит футбольных игроков.
Besides, someone had to ride with your luggage. Кроме того, кто-то должен был ехать с твоим багажом.
Besides, Amaqjuat's the one to watch. Кроме того, Амакьюат - самый опасный.
Besides, if you don't go, I'll feel really horrible. Кроме того, если ты не поедешь, Я буду чувствовать себя действительно ужасно.
Besides if we do this, I need to discuss it with Kyle. Кроме того, если мы так сделаем, мне нужно обсудить это с Кайлом.
Besides, this is a case for mediation. Кроме того, это не просто уговоры.
Besides, when you're in the room, nobody's looking at the walls anyway. Кроме того, когда ты находишься в этой комнате, никто не смотрит на стены.
Besides, we're already here. Кроме того мы уже на месте.