Английский - русский
Перевод слова Besides
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Besides - Кроме того"

Примеры: Besides - Кроме того
I wont stay alone out there, besides, this is the only blanket, there's no blanket out there. Я осталась там одна, кроме того, это - единственное одеяло, и больше другого одеяла нет.
What you do now, besides watch people tan and critique their yards? А сейчас чем занимаешься, кроме того, что мешаешь загорать и критикуешь дворики?
Victims told her that their consulates had done too little to protect them and that, besides having suffered violations of their human and labour rights, they had been penalized and deported for trying to report their employers. Согласно информации, полученной Специальным докладчиком от жертв насилия, работа по консульской защите явно недостаточна, и, кроме того, они страдали от нарушений их прав человека и трудовых прав, подверглись судебному преследованию и депортации из страны за попытки обвинить своих работодателей.
With regard to including the prohibition of discrimination in the Civil Law, Latvia indicates that the Constitution and other laws include provision concerning a general prohibition of discrimination; besides, the work on the transposition of the relevant European Union's anti-discrimination directives is underway. Что касается включения в Гражданский кодекс положения о запрещении дискриминации, то Латвия указывает, что в Конституции и в других законах содержатся нормы, запрещающие дискриминацию; кроме того, ведется работа по транспонированию соответствующих директив Европейского союза по борьбе с дискриминацией.
Physical domestic violence is a category of criminal offences under the Criminal Code that are punishable by terms of imprisonment or penal servitude or penal servitude for life, besides additional penalties (e.g. where the violence results in a crippled condition). В соответствии с Уголовным кодексом лицо, виновное в применении физического насилия в семье, может быть приговорено к лишению свободы на определенный срок или пожизненному тюремному заключению; кроме того, предусмотрены дополнительные виды наказаний (например, в случае утраты трудоспособности).
If you ever read anything besides what- (Scoffs) Donny Osmond puts on his waffles, you might learn something. Если бы ты читала хоть что-то, кроме того, что Донни Озмонд добавляет в свои вафли, ты бы смогла хоть что-то понять.
Wait a sec... he's cold, just wait... besides let me remind u talent knows no age, Bruno. Он еще не разогрелся, подожди, Кроме того, не забывай, что у таланта нет возраста!
In 1893 Worms established the "Revue Internationale de Sociologie," of which he became the editor, and later founded the "Bibliothèque Sociologique Internationale," besides organizing the Institut International de Sociologie and the Société de Sociologie de Paris. В 1893 году Вормс основал «Международный социологический журнал» («Revue Internationale de Sociologie»), в котором он стал главным редактором, а позже основал издательскую серию «Международная социологическая библиотека», кроме того, учредил Международный институт социологии и Парижское социологическое общество.
I can't say I didn't think about it, but I figured it might be... inconvenient and expensive, and, besides, they were already dead. подумал об этом, но решил, что приезд может оказаться... неудобным и дорогим, и, кроме того, они были уже мертвы.
Besides what did you do? И, кроме того, что такого ты сделал в армии?
Besides from... dying? Ну... кроме того, что он постоянно дохнет.
Besides, I hate paperwork. А кроме того, я терпеть не могу бумажной работы.
besides I've lied to you I haven't recently arrived to this city, in fact I've been here for a few months already! Кроме того, я вас обманул, я появился в городе не несколько дней назад, а несколько месяцев!
The thing that bothers me about this, besides the fact that we are not prepared and... a multitude of other things, is... Что меня беспокоит, кроме того, что мы не подготовлены, а такое впервые Что мистер Смит сделает, если ты не появишься
In addition, besides recognizing that SCO experts need specific training to enhance their survey management capability, it should also be emphasised that the capability of headquarters personnel to provide quality training to SCO experts should be enhanced. Кроме того, признавая необходимость прохождения специалистами уездных статистических управлений, специальной подготовки с целью повышения их квалификации в вопросах проведения обследований, также следует подчеркнуть необходимость повышения квалификации сотрудников штаб-квартиры в области организации качественной подготовки экспертов управлений.
Besides, I've finished. Кроме того, я уже поел. Спасибо.
Besides, it's true. Кроме того, все это - правда.
Besides, we tried counseling. А кроме того, мы это все уже проходили.
Besides, I got Turtle. Кроме того, у меня есть Черепаха.
Besides, he only means... Кроме того, он просто имел в виду...
Besides us getting back together. Кроме того, что мы снова стали встречаться.
Besides sleeping with Puck. Кроме того, что спала с Паком.
Besides we not hurting anybody. Кроме того, мы никому не мешаем.
Besides... I have Anibal. Кроме того, у меня есть Анибал.
Besides, nobody consulted me. Кроме того, никто не советовался со мной.