| Besides, I'm much too fast for you. | Кроме того, я слишком шустр для вас. |
| Besides, the lord is already dead. | Кроме того, господин уже мертв. |
| Besides, resistance would be useless. | Кроме того, сопротивление было бы бесполезно. |
| Besides... you may need to break in. | Кроме того... возможно, придётся проникнуть внутрь. |
| Besides, with you as my Juliet... | Кроме того, с тобой, моя Джульетта... |
| Besides, your home is most likely swarming with Ricks by now. | Кроме того, твой дом скорее всего, уже кишит Риками. |
| Besides, sounds like Olivia needs you more than I do right now. | Кроме того, похоже, Оливии ты сейчас нужнее, чем мне. |
| Besides, you need to work on your free throws. | Кроме того, тебе нужно поработать над своими штрафными бросками. |
| Besides, Brick is the one who sent it through the window. | Кроме того, именно Брик отбил ботинок в окно. |
| Besides, we cannot help you to leave a religious home. | Кроме того, мы не можем способствовать оставлению религиозного дома. |
| Besides, l haven't told you everything yet. | Кроме того, я еще не все тебе рассказал. |
| Besides, I don't know how much fighting you should do, in your condition. | Кроме того, не знаю, насколько тебе стоит сражаться в твоём положении. |
| Besides, no way does Buffy put the big hurt on an innocent man. | Кроме того, Баффи никогда бы не причинила сильный вред невинному человеку. |
| Besides, I think they've proven my point for me. | Кроме того, они подтвердили одну мою мысль. |
| Besides, you'll study better when you get home. | Кроме того, ты будешь учиться лучше, когда вернешься домой. |
| Besides, I can't go back either. | Кроме того, я все равно не могу вернуться. |
| Besides, I'm a better hunter on my own anyway. | Кроме того, я лучше охочусь сама, в любом случае. |
| Besides, I didn't really see anything. | Кроме того, я правда ничего не видел. |
| Besides, I thought you were closed. | Кроме того, я думал, вы закрыты. |
| Besides, voters are split on legalizing slots. | Кроме того, многие против легализации игровых автоматов. |
| Besides, you said I could have Rupert. | Кроме того, ты сказал, что я могу забирать Руперта. |
| Besides, you're not holding a firearm. | Кроме того, вы не держите меня на мушке. |
| Besides, the locator chip would tell security exactly where I was. | Кроме того, чип-локатор сообщит охране, где именно я буду. |
| Besides, it looks like the bones were bent straight out. | Кроме того, кажется, что кости были выбиты изнутри. |
| Besides, you are talking about the man that Nina once loved. | Кроме того, ты говоришь о человеке, которого Нина любила. |