Английский - русский
Перевод слова Besides
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Besides - Кроме того"

Примеры: Besides - Кроме того
Besides, me and Allison have been dating. Кроме того, мы с Элисон всерьез встречаемся.
Besides, George and I are talking. Кроме того, мы с Джорджем разговаривали.
Besides, it's not stealing if it's something you need. Кроме того, если берёшь что-то, тебе необходимое, это не кража.
Besides, there's no one better than you at recon and surveillance. Кроме того, никого лучше тебя нет в разведке и наблюдении.
Besides, that British accent kills me. Кроме того, его британский акцент меня добивает.
Besides, I'm kind of curious about what his plan is. Кроме того, мне интересно, какой у него план.
Besides, it wasn't me. Кроме того, это не я.
Besides, you HAVE to sell it to him. Кроме того, ты ДОЛЖЕН ему продать это.
Besides, I know you'll be great. Кроме того, я уверена, что у тебя отлично получится.
Besides, your car looks filled up. Кроме того, ваш автомобиль выглядит загруженным.
Besides, no one's heard from Roger King's representatives in months. Кроме того, от представителей Роджера Кинга никто ничего не слышал месяцами.
Besides, a fritter a day... Кроме того, пончики в день...
Besides, I kind of like this "living off a man" thing. Кроме того, мне отчасти нравятся эти вещи "жить за счет человека".
Besides, I got the whole thing on tape. Кроме того, я всё записал на кассету.
Besides, there's no plane till tomorrow anyway, so... Кроме того, до завтра нет никакого самолета, так что...
Besides, in my vision, it was raining. Кроме того, в моем видении шел дождь.
Besides, this neighborhood's getting a little crazy. Кроме того, эти соседи стали немного чокнутыми.
Besides, I've missed this place. Кроме того, я скучал по этому месту.
Besides, it wasn't just you two. Кроме того, вы были не единственными.
Besides, nobody will even know it's you. Кроме того, никто не будет даже знать, что это ты.
Besides, neither of them is going anywhere. Кроме того, они никуда не собираются.
Besides, my precious, he won't get far. Кроме того, моя прелесть, он далеко не уйдет.
Besides, as I told you, Dr. Zorba no longer trusted me. Кроме того, как я уже говорила, доктор Зорба больше не доверял мне.
Besides, worse comes to worse I'll be your boyfriend. Кроме того, в худшем случае я буду твоим парнем.
Besides, I gave you permission to leave. Кроме того, это я разрешил тебе уйти.