Английский - русский
Перевод слова Besides
Вариант перевода Тем более

Примеры в контексте "Besides - Тем более"

Примеры: Besides - Тем более
besides, every single one of us has gone through some sort of an identity crisis at one point or another. Тем более, любой из нас проходил через кризис личности в тот или иной момент.
Besides, he's our officer. Тем более, это наш офицер, неудобно.
Besides, she already knows who I am. Тем более, она уже знает, кто я такая.
Besides, bubble wrap is fun. Тем более, пузырчатая упаковка - это весело.
Besides, we heard what she said. Тем более, мы слышали, что она сказала.
Besides, he probably already got it. Тем более, он уже, скорее всего, сам понял.
Besides, I don't really have much of a choice. Тем более у меня нету выбора.
Besides, she's a very nice person. Тем более, она хороший человек.
Besides, a real man... doesn't hit his wife. Тем более настоящий мужик не бьет жену.
Besides, she's mad at me anyway because of my birthday present. Тем более она злится на меня за подарок.
Besides, that's your world. Тем более, это твой мир.
Besides, it's not like she's smarter than me. Тем более, это ведь не значит, что она умнее меня.
Besides, I already had a test. Тем более, что я уже провел его.
Besides, the technology inside him could rewrite human science. Тем более, его технологии могли переписать всю человеческую науку.
Besides, I've got a much bigger adventure ahead. Тем более, у меня впереди ещё большее приключение.
Besides, we could all use the fresh air. Тем более такой свежий воздух на улице.
Besides, I don't think he could have survived Any more intelligence gathering. Тем более, я не думаю, что он смог бы пережить дальнейшие разведывательные явки.
Besides, there's a Cracked headstone I've been going to for a decade. Тем более, там есть треснувшее надгробье, к которому я хожу десять лет.
Besides, you guys can't control your powers any better than I can. Тем более, вы тоже не можете контролировать свою силу.
Besides, you should have been the one to tell her, not me. Тем более, ты должна была сразу сказать ей, а не мне.
Besides, the shuttle will be here any second. Тем более что трансфер будет здесь в любую минуту.
Besides, it's a great show. Тем более, это шоу великолепно.
Besides, I don't even like Baltimore. Тем более, Балтимор мне никогда не нравился.
Besides, Thanksgiving's not a big deal this year. Тем более, это будет простой День благодарения.
Besides, I made sure to bolt the door, pull the blinds... Тем более, я хорошо заперла дверь и опустила жалюзи...