Английский - русский
Перевод слова Besides
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Besides - Кроме того"

Примеры: Besides - Кроме того
Besides, I thought you preferred to avoid all this publicity. Кроме того, я думаю, что ты предпочитаешь избегать огласки.
Besides, you're the one who persuaded me to go freelance. Кроме того, ты - тот кто убедил меня пойти внештатным сотрудником.
Besides, Don Martin is offering a good reward. Кроме того, дон Мартин предлагает хорошее вознаграждение.
Besides, perhaps this advancement would not have been in our interests. Кроме того, возможно, это повышение будет не в наших интересах.
Besides, the entire Borden clan are buried in Fall River, including Lizzie. Кроме того, вся семья Борден похоронена в Фолл-Ривер, включая Лиззи.
Besides, ODA and NGOs projects also focus on technical assistance and capacity enhancement. Кроме того, в рамках проектов, осуществляемых за счет ОПР и по линии НПО, основное внимание уделяется технической помощи и наращиванию потенциала.
Besides, the considerable value of equipment and goods belonging to international actors engaged in relief operations represents a tempting target for common criminals. Кроме того, имеющие значительную ценность оборудование и товары, принадлежащие международным структурам, участвующим в операциях по оказанию помощи, являются заманчивой целью для лиц, совершающих общеуголовные преступления.
Besides the near certainty that intelligent life exists outside this planet - Кроме того, почти полная уверенность в том, что разумная жизнь существует за пределами этой планеты -
Besides, I hardly think the court system expected me to wait in line that long. Кроме того, не думаю, что судебная система ожидала, что я так долго буду стоять в очереди.
Besides, didn't Mom change your flight last night? Кроме того, разве мама не изменила время твоего отлета прошлой ночью?
Besides, Eddie, you, re all I need. Кроме того, Эдди... ты - всё, что мне нужно.
Besides, I don't think our professor would be very amused. Кроме того, я не думаю, что профессора это так уж сильно удивит.
Besides, who sits around boarding school obeying every rule? Кроме того, кто сидит в пансионе, подчиняясь всем правилам?
Besides, what could go wrong? Кроме того, что может пойти не так?
Besides, I'm with Charlie, right? Кроме того, у меня есть Чарли, так?
Besides, weren't you leaving town? Кроме того, ты не собирался уезжать из деревни?
Besides, you still owe me for the previous one. И, кроме того, золотой мой, ты мне еще прошлый долг не вернул.
Besides that, I could have gotten it anytime I wanted. Кроме того, Я мог бы получить это в любое время, когда бы не захотел.
Besides, I know Hirono caused trouble for Hayakawa! Кроме того, я знаю, что Хироно чинил неприятности Хаякава!
Besides, I swam varsity at USC. Кроме того, я занималась плаваньем в университе Южной Калифорнии.
Besides, it doesn't matter. кроме того, это уже не так важно.
Besides, we don't have the equipment we had in Charleston. Кроме того, у нас нет того оборудования, что мы имели в Чарльстоне.
Besides... what choice do we have? Кроме того... Разве у нас есть выбор?
Besides, you know what I think of widows being walled up alive. А кроме того, ты знаешь, что я думаю о вдовах, которые хоронят себя заживо.
Besides, I can't expect anything from Matty after what I put him through. Кроме того, я не могу ожидать чего-либо от Мэтти после того, через что я заставила его пройти.