Besides, she has a point. |
Кроме того, она в чем-то права. |
Besides, I'm doing well as the Shogun. |
Кроме того, как сёгун, я веду себя достойно. |
Besides, we're focusing on Calvin's party. |
Кроме того, мы концентрируемся сейчас на вечеринке Келвина. |
Besides, I knew I was leaving the yard in good hands. |
Кроме того, я знаю, что оставил двор в хороших руках. |
Besides, I was completely in the right. |
Кроме того, я был абсолютно прав. |
Besides... he's the only thing luring Stevie home. |
Кроме того... только он может заманить Стиви домой. |
Besides£ he belongs to somebody. |
Кроме того, он принадлежит кому-то. |
Besides... you're not my parole officer. |
Кроме того... вы не мой надзиратель. |
Besides, Grace belongs with Jack. |
Кроме того, Грейс нравится Джек. |
Besides, it's dangerous for her to carry a gun. |
Кроме того, это опасно для нее- носить оружие. |
Besides, love isn't that important. |
Кроме того, любовь не так уж важна. |
Besides, he asked me not to tell you. |
Кроме того, он сказал, чтобы я не говорил это тебе. |
Besides, that's only three. |
Кроме того, их всего лишь трое. |
Besides, I thought we were having a test. |
Кроме того, я думал у нас экзамен. |
Besides, I have my race. |
Кроме того, у меня соревнования. |
Besides, what he's hiding isn't in there. |
Кроме того, то, что он скрывает, не здесь. |
Besides, relationships are for amateurs. |
Кроме того, отношения для дилетантов. |
Besides, the machine gives missions to Harold and the government - relevant, irrelevant. |
Кроме того, Машина дает задания Гарольду и правительству. Значимые и незначимые. |
Besides, we're all forgetting the most important thing. |
Кроме того, мы забываем о самой важной проблеме. |
Besides, it isn't your business. |
Кроме того, это не твое дело. |
Besides, it'll give you a decent excuse to come by and not see me again. |
Кроме того, ты получишь хорошую причину, прийти и снова не видеться со мной. |
Besides, commands are no constraints. |
Кроме того, у приказов нет ограничений. |
Besides, most men try and keep their wives from going home to Momma. |
Кроме того, большинство мужчин пьянствуют, когда их жены уезжают к маме. |
Besides, the art doesn't belong to Neal anyway. |
Кроме того, сокровища всё равно не принадлежат Нилу. |
Besides, everyone here looks like they're straight out of the circus. |
Кроме того, все здесь выглядят так будто пришли прямиком из цирка. |