| Besides, she has a point. | Кроме того, она в чем-то права. |
| Besides, I'm doing well as the Shogun. | Кроме того, как сёгун, я веду себя достойно. |
| Besides, we're focusing on Calvin's party. | Кроме того, мы концентрируемся сейчас на вечеринке Келвина. |
| Besides, I knew I was leaving the yard in good hands. | Кроме того, я знаю, что оставил двор в хороших руках. |
| Besides, I was completely in the right. | Кроме того, я был абсолютно прав. |
| Besides... he's the only thing luring Stevie home. | Кроме того... только он может заманить Стиви домой. |
| Besides£ he belongs to somebody. | Кроме того, он принадлежит кому-то. |
| Besides... you're not my parole officer. | Кроме того... вы не мой надзиратель. |
| Besides, Grace belongs with Jack. | Кроме того, Грейс нравится Джек. |
| Besides, it's dangerous for her to carry a gun. | Кроме того, это опасно для нее- носить оружие. |
| Besides, love isn't that important. | Кроме того, любовь не так уж важна. |
| Besides, he asked me not to tell you. | Кроме того, он сказал, чтобы я не говорил это тебе. |
| Besides, that's only three. | Кроме того, их всего лишь трое. |
| Besides, I thought we were having a test. | Кроме того, я думал у нас экзамен. |
| Besides, I have my race. | Кроме того, у меня соревнования. |
| Besides, what he's hiding isn't in there. | Кроме того, то, что он скрывает, не здесь. |
| Besides, relationships are for amateurs. | Кроме того, отношения для дилетантов. |
| Besides, the machine gives missions to Harold and the government - relevant, irrelevant. | Кроме того, Машина дает задания Гарольду и правительству. Значимые и незначимые. |
| Besides, we're all forgetting the most important thing. | Кроме того, мы забываем о самой важной проблеме. |
| Besides, it isn't your business. | Кроме того, это не твое дело. |
| Besides, it'll give you a decent excuse to come by and not see me again. | Кроме того, ты получишь хорошую причину, прийти и снова не видеться со мной. |
| Besides, commands are no constraints. | Кроме того, у приказов нет ограничений. |
| Besides, most men try and keep their wives from going home to Momma. | Кроме того, большинство мужчин пьянствуют, когда их жены уезжают к маме. |
| Besides, the art doesn't belong to Neal anyway. | Кроме того, сокровища всё равно не принадлежат Нилу. |
| Besides, everyone here looks like they're straight out of the circus. | Кроме того, все здесь выглядят так будто пришли прямиком из цирка. |