Английский - русский
Перевод слова Besides
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Besides - Кроме того"

Примеры: Besides - Кроме того
Besides, it looks like they're finishing up. Кроме того, похоже они заканчивают.
Besides, it's only a few old guys that go to the mosque. Кроме того, в мечеть идут только несколько стариков.
Besides, it's not like broadway's going anywhere. Кроме того, Бродвей никуда не денется.
Besides, it's a great excuse to get my wife out of the guest room. Кроме того, это отличный повод выманить мою жену из гостевой.
Besides, the chopper's already up there. Кроме того, вертолет уже там.
Besides, dogs don't have a good sense of time. Кроме того, у собак плохое чувство времени.
Besides, grandpa Jack left me a whole box full of them. Кроме того, дедушка Джек оставил мне их целую коробку.
Besides, we're the only relatives he has in the world. Кроме того, мы его единственные родственники.
Besides, you can't get through the gate. Кроме того, через ворота тебе нельзя.
Besides, I was just trying to help you get your freedom. Кроме того, я только пытался помочь тебе получить свободу.
Besides, I think I can drive locally on the weekends. Кроме того, смогу гонять по выходным.
Besides, when you're running, 50 gallons of gas is a lot more useful than a mink coat. Кроме того, когда бежишь 50 галлонов бензина намного полезнее норковой шубы.
Besides, Mr. Patrick From Connie's security detail Will be joining us. Кроме того, нас будет сопровождать мистер Патрик из личной охраны Конни.
Besides, for them it's just party as usual. Кроме того, для них это обычная вечеринка.
Besides, it's not your money we're interested in. Кроме того, нас интересуют не твои деньги.
Besides, it's not up to you. Кроме того, не тебе решать.
Besides, you won one of the most prestigious grants out there. Кроме того, ты получил один из самых престижных грантов.
Besides, she's been booking solid O.R. days all month. Кроме того, она заказывает операционные каждый день весь месяц.
Besides, a month without antidepressants isn't going to kill me. Кроме того, месяц без антидепрессантов не убьёт меня.
Besides, I will not tolerate grubby talk in the presence of an infant. Кроме того, я не потерплю грязных разговоров в присутствии ребёнка.
Besides, carrying this transmitter up the mountain should keep you warm. Кроме того, неся этот передатчик в гору, согреешься.
Besides, tonight's the Behavioral Sciences party at the Dean's. Кроме того, сегодня ежегодная вечеринка в особняке декана.
Besides, you're a foreigner and have been here, for a little while. Кроме того, ты чужеземец и пробыл здесь, недолго.
Besides, you don't want to have to touch my right foot. Кроме того, мою правую ногу трогать нельзя.
Besides, you know, I've already tried talking... Кроме того, я уже пытался поговорить...