Английский - русский
Перевод слова Besides
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Besides - Кроме того"

Примеры: Besides - Кроме того
Besides, HMG's plans and policies are also geared towards eliminating discriminatory laws. Кроме того, планы и политика правительства Его Величества Короля Непала также направлены на устранение дискриминационных правовых норм.
Besides, they visited the Neonatology and attended a newborn's screening. Кроме того, они посетили неонатологическое отделение больницы, где присутствовали при скриннинговом обследовании новорожденного.
Besides, Techinservice performs integrated 3D design for this plant. Кроме того, «Техинсервис» ведет комплексное проектирование в 3D данного завода.
Besides, it's rude to not eat what you're served. Кроме того, не вежливо отказываться.
Besides, financing of innovative projects has been touched upon as well. Кроме того, затрагивались вопросы финансирования инновационных проектов.
Besides, the regeneration of contractile muscle function of a myocardium is possible owing to formation of new cardiac hystiocytes from the introduced stem cells. Кроме того, восстановление сократительной способности миокарда возможно вследствие образования новых кардиомиоцитов из введенных стволовых клеток.
Besides, the workers are provided with such personal protection equipment for the sake of creation additional level of safety. Кроме того, средствами индивидуальной защиты работники обеспечиваются для создания дополнительного уровня безопасности.
Besides that, you avoid all doubts concerning the terms as to accepting your property. Кроме того Вы можете не сомневаться относительно сроков приемки вашей собственности.
Besides, the technology inside him could rewrite human science. Кроме того, это внеземная технология.
Besides, the kernel includes modules for administration and text page creation. Кроме того, в состав ядра входят модуль администирования.
Besides, you brought a better deal with you. Кроме того, ваше предложение выгодней.
Besides, you may have won it all back by the end. Кроме того, вы возможно в итоге отыграетесь.
Besides... you're something of a humanitarian, Captain. Кроме того... вы гуманист, капитан.
Besides he gave me back to you. Кроме того, не следует забывать, что он позволил мне вернуться к тебе.
Besides, his father was a doctor. А не в жалкой конторке в Римпоне. Кроме того, его папаша была врачом.
Besides... they seem to have stepped up their interest. Кроме того сфера их интересов расширилась.
Besides, any man who's an enemy of Rochefort is a friend of mine. Кроме того, любой враг Рошфора становится моим другом.
Besides, looks like someone had a party of their own last night. Кроме того, похоже, кто-то тоже устроил пирушку.
Besides, Johnny's always been more of a solo act. Кроме того, Джонни всегда любил выступать сольно.
Besides, it is not yet clear whether the institutional environment will be capable of implementing and enforcing efficiently all the newly adopted laws and regulations. Кроме того, еще неясно, сможет ли институциональная среда обеспечить реальное осуществление всех вновь принятых законов и подзаконных актов. Кроме того, высокая степень зависимости российской экономики от экспорта нефти влечет за собой значительные риски для общей макроэкономической динамики в условиях сохраняющейся неустойчивости мировых цен на нефть.
Besides this, their promotional avenues have also been substantially enhanced. Кроме того, постоянно улучшаются перспективы служебного роста женщин.
Besides from his window... the duckweed could be mistaken for lawn. Кроме того, из окна ряску можно принять за газон.
Besides, their profile checks cleared with flying colors. Кроме того, они прошли проверку.
Besides, the folks in my town are opposed to that sort of nasty writing. Кроме того, люди в нашем городе считают такую писанину отвратительной.
Besides, you'll have more important uses for your time. Кроме того, у тебя будут дела поважнее.