| Besides, you didn't come here five months ago to kill Minas. | Кроме того, 5 мес назад ты сюда приехал не Минаса убивать. |
| Besides, I'm complicit, too. | Кроме того, я тоже виновен. |
| Besides, if we set into motion covert action that hasn't been authorized... | Кроме того, если мы начнем тайную операцию, которая не была санкционирована... |
| Besides, scientifically speaking, the ice cream business has no future. | Кроме того, научно говоря, бизнес мороженого не имеет будущего. |
| Besides, this is the last scene. | Кроме того, это последняя сцена. |
| Besides, he has only to pass in these subjects. | Кроме того, ему надо просто сдать эти предметы. |
| Besides, everyone expects me to be dour and suspicious. | Кроме того, все ждут от меня, что я буду мрачным и подозрительным. |
| Besides, you can't dig through concrete. | Кроме того, ты не можешь копать бетон. |
| Besides, there are more important matters. | Кроме того, есть более важные дела. |
| Besides, you know how much Dr. Hegel means to me. | Кроме того, ты знаешь, как важен для меня доктор Хегель. |
| Besides, I have a wife to consider. | Кроме того, я должен думать о жене. |
| Besides, we only met half a dozen times. | Кроме того, мы всего пару раз встречались. |
| Besides, I didn't ask her to look after my child. | Кроме того, я не просила её присматривать за моим сыном. |
| Besides, Paulina waived her privacy rights when she signed on to do the implant trial. | Кроме того, Полина отказалась от прав на конфиденциальность, когда подписалась на испытания импланта. |
| Besides, you might find yourself on the wrong end of things. | Кроме того, ты сам можешь с этим попасть. |
| Besides, I was needed on the farm. | Кроме того, я был нужен на ферме. |
| Besides, they were wearing masks. | Кроме того, на них были маски. |
| Besides, I have nothing against these men. | Кроме того, я против них ничего не имею. |
| Besides, you can borrow her every six months. | Кроме того, вы можете её одалживать каждые 6 месяцев. |
| Besides, no one needs to know. | Кроме того, нет необходимости знать. |
| Besides, the weapon found in the deceased's hand was registered to him. | Кроме того, найденное оружие в руке покойного было зареистрировано на него. |
| Besides, I just got here... | Кроме того, я только что приехал... |
| Besides, insolence implies an emotional relationship, which does not and could not exist between us. | Кроме того, дерзость подразумевает эмоциональные взаимоотношения, которых между нами не существует и не может существовать. |
| Besides, I'm working all the hours I can. | Кроме того, я работал все время, как мог. |
| Besides, we've got more pressing worries. | Кроме того, у нас есть более насущные проблемы. |