Английский - русский
Перевод слова Besides
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Besides - Кроме того"

Примеры: Besides - Кроме того
Besides, I already got him his big present for his birthday. Кроме того, я уже сделал ему большой подарок на день рождения.
Besides, Tobias wants it too. Кроме того, Тобиас тоже этого хочет.
Besides, I certainly can't recuperate here. Кроме того, я не могу здесь поправиться.
Besides, you won't be missing much. Кроме того, ты много не потеряешь.
Besides I'm really willing to do you a favor. Кроме того, я действительно не прочь оказать вам услугу.
Besides, I'd like her to watch you die. Кроме того, я хочу, чтобы она увидела твою смерть.
Besides, town needed a familiar face. Кроме того, городу нужно знакомое лицо.
Besides, I always had faith you'd do the right thing. Кроме того, я верила, что ты поступишь правильно.
Besides, nobody knows me as a Librarian. Кроме того, никто не знает меня как Библиотекаря.
Besides, it's on the house. Кроме того, это за счет заведения.
Besides, I prefer Velcro rollers. Кроме того, я предпочитаю бигуди-липучки.
Besides, it doesn't matter what happened between her and her parents. Кроме того, неважно, что произошло между нею и её родителями.
Besides, I don't want to miss out on when the next case starts. Кроме того, я не хочу пропустить, когда начнётся следующее дело.
Besides, in the history of my people no changeling has ever harmed another. Кроме того, за всю историю моего народа ни один меняющийся не вредил другому.
Besides, the party can't go on forever, baby. Кроме того, вечеринка не может продолжаться вечно, малышка.
Besides, that blade of grass is more precious to me than diamonds. Кроме того, эта травинка для меня гораздо важнее бриллиантов.
Besides the kitchen, I told them to redo the floor. Кроме того, я сказал им поменять весь пол на кухне.
Besides, I'm older than you. Кроме того, я старше тебя.
Besides, I don't lounge all that well. Кроме того, я... я не слишком хорошо умею развлекаться.
Besides, I like looking at you. Кроме того мне... мне нравится смотреть на тебя.
Besides, I'm done performing. Кроме того, я завязал с выступлениями.
Besides, I know someone else who could use a road trip. Кроме того, я знаю кое-кого, кому не помешало бы путешествие.
Besides, I'd never make it off the base... not without help. Кроме того, я бы никогда не выбрался с базы... не без помощи.
Besides, I've got friends. Кроме того, у меня есть друзья.
Besides, you had that beatdown coming. Кроме того, ты сам нарвался.