| Besides, I already got him his big present for his birthday. | Кроме того, я уже сделал ему большой подарок на день рождения. |
| Besides, Tobias wants it too. | Кроме того, Тобиас тоже этого хочет. |
| Besides, I certainly can't recuperate here. | Кроме того, я не могу здесь поправиться. |
| Besides, you won't be missing much. | Кроме того, ты много не потеряешь. |
| Besides I'm really willing to do you a favor. | Кроме того, я действительно не прочь оказать вам услугу. |
| Besides, I'd like her to watch you die. | Кроме того, я хочу, чтобы она увидела твою смерть. |
| Besides, town needed a familiar face. | Кроме того, городу нужно знакомое лицо. |
| Besides, I always had faith you'd do the right thing. | Кроме того, я верила, что ты поступишь правильно. |
| Besides, nobody knows me as a Librarian. | Кроме того, никто не знает меня как Библиотекаря. |
| Besides, it's on the house. | Кроме того, это за счет заведения. |
| Besides, I prefer Velcro rollers. | Кроме того, я предпочитаю бигуди-липучки. |
| Besides, it doesn't matter what happened between her and her parents. | Кроме того, неважно, что произошло между нею и её родителями. |
| Besides, I don't want to miss out on when the next case starts. | Кроме того, я не хочу пропустить, когда начнётся следующее дело. |
| Besides, in the history of my people no changeling has ever harmed another. | Кроме того, за всю историю моего народа ни один меняющийся не вредил другому. |
| Besides, the party can't go on forever, baby. | Кроме того, вечеринка не может продолжаться вечно, малышка. |
| Besides, that blade of grass is more precious to me than diamonds. | Кроме того, эта травинка для меня гораздо важнее бриллиантов. |
| Besides the kitchen, I told them to redo the floor. | Кроме того, я сказал им поменять весь пол на кухне. |
| Besides, I'm older than you. | Кроме того, я старше тебя. |
| Besides, I don't lounge all that well. | Кроме того, я... я не слишком хорошо умею развлекаться. |
| Besides, I like looking at you. | Кроме того мне... мне нравится смотреть на тебя. |
| Besides, I'm done performing. | Кроме того, я завязал с выступлениями. |
| Besides, I know someone else who could use a road trip. | Кроме того, я знаю кое-кого, кому не помешало бы путешествие. |
| Besides, I'd never make it off the base... not without help. | Кроме того, я бы никогда не выбрался с базы... не без помощи. |
| Besides, I've got friends. | Кроме того, у меня есть друзья. |
| Besides, you had that beatdown coming. | Кроме того, ты сам нарвался. |