Английский - русский
Перевод слова Besides
Вариант перевода Кстати

Примеры в контексте "Besides - Кстати"

Примеры: Besides - Кстати
And, besides, last time we went on holiday you disappeared for seven years. Кстати, в прошлый раз, когда мы были в путешествии, ты исчезла на 7 лет.
And, besides, my mom's here. И, кстати, мама приехала.
National commissions of inquiry, besides being too rarely set up, often overlook victims' plight and the question of compensation. Национальные комиссии по расследованию, которые, кстати, создаются в очень редких случаях, часто затушевывают аспект, связанный с пострадавшими, и уклоняются от рассмотрения вопросов реституции, реабилитации, возмещения и компенсации.
Well, besides, didn't Frasier already go out with her? Кстати, а разве он с ней уже не встречался?
Besides, tonight we'll see each other again. Кстати, мы снова встречаемся сегодня вечером.
Besides, we've had your wonderful daughter, Mr. Selfridge. Кстати, у вас обворожительная дочь, мистер Сэлфридж.
Besides, you lied to me, too. Кстати, ты тоже мне лгала.
Besides, other people's opinions don't make the truth any less true. Кстати, мнения других людей не делают правду менее правдивой.
Besides, I didn't have your mobile number. Кстати, у меня нет твоего номера.
Besides, the meter has been running since yesterday. Кстати, счетчик работает со вчерашнего дня.
Besides, some sculptures of Liudmila have been purchased by the Tretyakov Gallery recently. Кстати, несколько скульптурных композиций Людмилы приобретены недавно Третьяковской галереей.
Besides, if you recall, we originally bought him as a family pet. Кстати, если помнишь мы покупали его для нас.
Besides, you should see some of Mrs. Blanchard's negligees. Кстати, ты бы видел пеньюары миссис Блэнчард.
Besides, it will make your life much easier. Кстати, и тебе будет легче.
Besides, it won't just be the two of us. Кстати, мы не останемся только вдвоём.
Besides, you got a customer you might want to take care of. Кстати, у тебя посетитель, о котором тебе стоит позаботиться.
Besides, these aren't high-ranking officers so they wouldn't know anything. Кстати, это не высокопоставленные офицеры так что им вряд ли что-то известно.
Besides... it would give me such pleasure to boss you around for once. И, кстати, для меня будет удовольствием побыть твоим боссом.
Besides, I sent him to the zoo. И, кстати, я отправила его в зоопарк.
Besides, this story about my age, makes no sense. И, кстати, эта история с возрастом - просто чушь.
Besides, this is a happy occasion. Кстати, это же счастливые новости.
Besides, Jeff, I never said I was going. Кстати, Джефф, я не соглашалась на поездку.
Besides, prison's not that bad. Кстати, тюрьма это не так плохо.
Besides, I never did say how I slept at night: Badly. Кстати, я никогда не говорил, как я сплю по ночам: отвратительно.
Besides, many of these tunnels are dry and only flood during heavy rainfall. Кстати, многие из этих туннелей сухие и затопляются только во время проливных дождей.