Besides, you're too little and uncoordinated. |
Кроме того ты слишком мал, и у тебя плохая координация движений. |
Besides, I shan't be going to the ball. |
Кроме того, я не пойду на бал. |
Besides, I'm making 10 bucks an hour. |
Кроме того, я зарабатываю 10 баксов в час. |
Besides, maybe there's more where that came from if we can do something together. |
Кроме того, возможно, их будет больше, если мы сможем делать что-нибудь вместе. |
Besides, I disobeyed a direct order from the superintendent. |
Кроме того, я не подчинился прямому приказу суперинтенданта. |
Besides, it's a moot point. |
Кроме того, это спорный вопрос. |
Besides, muddling through may prove unaffordable even in the short run, if oil prices decline again. |
Кроме того, такая тактика может оказаться не по карману даже в кратковременной перспективе, если цены на нефть снова упадут. |
Besides, these are my friends. |
Кроме того, здесь мои друзья. |
Besides that Azov Shipyard has its own cleaning station for fuel and cargo tanks. |
Кроме того, благодаря собственной зачистной станции, АСРЗ может проводить замывку топливных и грузовых танков. |
Besides, our developers can custom tailor databases of any complexity. |
Кроме того, наши специалисты спроектируют для вас базы данных любой степени сложности. |
Besides, we still have opportunities to correct or mitigate those defects through the reform of the United Nations. |
Кроме того, у нас по-прежнему есть возможность исправить или смягчить эти недостатки на основе реформы Организации Объединенных Наций. |
Besides, it allowed that illegal creation to open its "representation" in Tirana. |
Кроме того, Албания разрешила этому незаконному образованию открыть свое "представительство" в Тиране. |
Besides, it's something I actually know how to do. |
Кроме того это кое-что, в чём я действительно разбираюсь. |
Besides, Quinn's the last person that you'd want to have there. |
Кроме того, Квин - последний человек, которого ты хотел бы видеть там. |
Besides, they said it was probably just some kids. |
Кроме того, они сказали, что это вероятно, просто дети баловались. |
Besides, that Gisela was making me nervous. |
Кроме того, та Гизела потрепала мне нервы. |
Besides, my nom de plume is Miss Green Thumbs. |
Кроме того, мой литературный псевдоним - мисс Садовница. |
Besides, all these people need is some common sense advice and some kind words. |
Кроме того, все эти люди нуждаются в каком-нибудь здравом совете и каком-то добром слове. |
Besides, I gave you the look. |
Кроме того, я послала тебе взгляд. |
Besides, in my country, the police are not so friendly. |
Кроме того, в моей стране, полиция не так дружелюбна. |
Besides, it's important that your mom meets Mr. Thingmeum. |
Кроме того, очень важно, чтобы твоя мама повстречала мистера Пузожителя. |
Besides, you should be more concerned with what the guy with the ring wants. |
Кроме того, ты должен быть заинтересован в том чего хочет этот парень с кольцом. |
Besides, you have some explaining to do. |
Кроме того, ты должен кое-что объяснить. |
Besides, Cody was at the club last night when we blacked it out. |
Кроме того, Коди был в клубе прошлой ночью, когда мы выключили там свет. |
Besides, you're the only one who knows of my transgression. |
Кроме того, ты единственная, кто знает о моём проступке. |