We find besides the problem of minorities. |
Мы сталкиваемся, кроме того, с проблемой меньшинства. |
You know, besides sneaking out at night. |
Ну знаешь, кроме того, как тайком уходить ночью. |
I mean, besides looking beautiful. |
В смысле, кроме того, чтобы выглядеть прекрасно. |
But they did something else besides save my life, General. |
Но они совершили кое-что еще, кроме того, что спасли мою жизнь, генерал. |
And, besides, I've already given a copy to David. |
И кроме того, я уже отдала копию Дэвиду. |
You mean besides killing my friend? |
Кроме того, что убил мою подругу? |
Okay, and, besides, let's be honest. |
Да и, кроме того, давайте по чесноку. |
And, besides, math has been good to me. |
И кроме того математика помогла мне. |
You mean besides landing on me and crushing my head? |
! Ты имеешь ввиду кроме того, что можешь приземлиться на меня и разбить мне голову, Билл? |
[scoffs] besides, I'm bringing backup. |
Кроме того, я возьму с собой подкрепление. |
And, besides if they don't we move to Canada. |
А, кроме того если они не помирятся, то... мы переедем в Канаду. |
Why, what are you doing here besides flirting with danger? |
Почему? Что ты здесь делаешь Кроме того, что играешь с огнем? |
What, besides you assaulting a family heirloom? |
Что, кроме того, что ты нападаешь на фамильную ценность? |
But besides that, I also saw problems within Islamic tradition. |
Но кроме того, я также видел проблемы внутри исламской традиции. |
You're destroying yourself and me and your family besides. |
Кроме того, вы разрушаете себя, меня и вашу семью. |
Well besides being down here to visit my grandma, I entered into a dance contest. |
Чтож Кроме того, что проведаю бабушку, я записался на конкурс по танцам. |
Well, besides, I rather think I'd like it. |
Кроме того, я думаю, мне это понравится. |
I went to the supermarket and bought three oranges, besides two soda bottles. |
Я пошёл в супермаркет и купил три апельсина, и кроме того, две бутылки содовой. |
A-and besides, it's really helping me get over Olivia. |
И, кроме того, так мне гораздо легче пережить разрыв с Оливией. |
I mean, besides being insanely lucky at horse. |
В смысле, кроме того, что тебе очень везет в баскетболе. |
And, besides, in a few minutes, I'm going to need your help. |
Кроме того, через пару минут, мне понадобится твоя помощь. |
And, besides, I usually avoid relationships - lasting longer than a weekend. |
И, кроме того, я обычно избегаю отношений, которые длятся дольше выходных. |
Well besides, I don't want to compete for your heart. |
Кроме того, я не горю желанием бороться за твоё сердце. |
Well, besides the fact that you let Flynn go, it's good work. |
Ну, кроме того, что вы упустили Флинна, хорошая работа. |
And I needed to see some Rizzoli faces besides the one in the mirror. |
И мне нужно было увидеть хоть кого-то из Риццоли, кроме того, что в зеркале. |