Английский - русский
Перевод слова Besides
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Besides - Кроме того"

Примеры: Besides - Кроме того
Besides, I don't do a lot of socializing. Кроме того, я не много общаюсь.
Besides, I didn't want to miss watching you save the world. Кроме того, не хотел пропустить момента, когда ты спасешь мир.
Besides, you're too good to have let it happen. Кроме того, ты слишком хорош, чтобы это допустить.
Besides, they don't have our IDC codes, so they can't give those away. Кроме того у них нет наших идентификаторов, поэтому они не смогут их выдать.
Besides, the Seeker's on our side. Кроме того, Искатель на нашей стороне.
Besides, you had a summer me. Кроме того, у тебя была моя летняя замена.
Besides, I'm not the first person Eric's helped out. Кроме того, я не первый, кого Эрик выручил.
Besides this is not how I wanted to look on my wedding day. Кроме того не такой я себя представляла в день своей свадьбы.
Besides, he was using a really old picture on his profile. Кроме того, он разместил очень старое фото на своей страничке.
Besides which, the panel has already ruled that Mr. McGill's mental health is not at issue. Кроме того, комиссия уже решила, что душевное здоровье мистера МакГилла не является предметом разбирательства.
Besides, there's kids in that park so... Кроме того, в том парке дети, так что...
Besides, my knothead husband may peek in the ledger and sniff out the creative arithmetic. Кроме того, мой болван- муженёк может заглянуть в бухгалтерские книги и разнюхать всю хитрую арифметику.
Besides... we're pinching pennies now. ДОГ ХАУС Кроме того, мы теперь считаем каждую копейку.
Besides, every time I make a purchase, I earn points. Кроме того, каждый раз, когда я делаю покупку, я зарабатываю очки.
Besides, these men wouldn't hurt anyone. Кроме того, эти люди не могли никому навредить.
Besides, I don't know what the big deal is. Кроме того, я не понимаю из-за чего весь сыр-бор.
Besides, this thing's got character. Кроме того, у машины есть свой характер.
Besides, no jury will ever buy it. А кроме того, присяжные на такое не купятся.
Besides, we can't open it from here. Кроме того, мы не можем открыть его отсюда.
Besides, you are not authorised to represent her in this region. Кроме того, вы не уполномочены представлять ее в этом регионе.
Besides, I just can't let you take her without her parents' permission, since she's 14. Кроме того, я не могу просто позволить вам ее забрать без разрешение родителей поскольку ей 14.
Besides, New York needs to see me coming. Кроме того, пусть Нью-Йорк видит, что я еду.
Besides, keeps me from having to disqualify you. Кроме того, теперь я не могу тебя дисквалифицировать.
Besides... there's something going down tonight. Кроме того... этим вечером произойдёт кое-что ещё.
Besides, we need some good men on the domestic front. Кроме того, нам нужны хорошие люди в тылу.