Besides, TradeStation built-in signals for stop-loss and trailing stop value fitting are used. |
Кроме того, в стратегии используются встроенные в TradeStation функции для установки значений стоп-лосса и трейлинг-стопа. |
Besides, reliable projects, as a rule, try to make an automatic reinvestment that significantly increases your profit. |
Кроме того, надежные проекты, как правило, позволяют делать автоматическую реинвестицию, что значительно увеличивает размеры вашей прибыли. |
Besides, you can be sure that this card is accepted everywhere wherever you are. |
Кроме того, Вы можете быть уверенными, что эту карточку принимают везде, где бы Вы ни были. |
The level of detail drawing is quite presentable. Besides, the big quantity of detailed assembling schemes is worth noticing. |
Уровень деталировки весьма приличный, кроме того, хочется отметить большое количество подробных сборочных рисунков. |
Besides new economization program is being developed and it has several aspects. |
Кроме того, сейчас разрабатывается комплексная программа экономии, она включает в себя несколько направлений. |
Besides, number of the self-employed people or people employed with private entrepreneurs has also risen. |
Кроме того, увеличилась доля занятых индивидуально-трудовой деятельностью или по найму в частном секторе. |
Besides in workshop reconstruction of a site of two-phasic cooling is made. |
Кроме того, в цехе произведена реконструкция участка двухстадийного охлаждения. |
Besides glasses with an optical filter reduce chromatic aberrations and thereby raise visual acuity. |
Кроме того, очки со светофильтром уменьшают хроматические аберрации и тем самым повышают остроту зрения. |
Besides, the function of spilt oil collection, reception and transportation is also provided for. |
Кроме того, предусмотрены функции сбора, приёма и транспортировки вытекшей нефти. |
Besides, the clinker brick is made of natural and eco-friendly materials. |
Кроме того, клинкерный кирпич ТМ «Евротон» изготовлен из абсолютно натуральных и экологически чистых материалов. |
Besides, the company renders sponsor's support to the Baltic shooting & hunting club. |
Кроме того, Компания оказывает спонсорскую поддержку Балтийскому стрелково-охотничьему клубу по стендовой стрельбе. |
Besides, concrete floor levelling using self levelling compounds raises the floor cost. |
Кроме того, выравнивание бетонного пола с помощью выравнивающих смесей повышает себестоимость пола. |
Besides, numerous souvenirs and bonuses from companies-participants were presented to guests. |
Кроме того гостям выставки были вручены многочисленные сувениры и бонусы от компаний участников. |
Besides, participation in the exhibitions is a certain way to maintain communication with the long-term customers and attract potential ones. |
Кроме того, участие в выставках это отличный способ поддерживать связь не только со своими постоянными клиентами, но и привлечь внимание будущих клиентов. |
Besides, the products are supplied to many regions of the country to many glazed tile production factories. |
Кроме того, продукция поставляется во многие регионы страны, где работают предприятия по выпуску глазурованной плитки. |
Besides, comparison algorithm is effective only with full-face photo. |
Кроме того, алгоритм сопоставления эффективен лишь в случае фото анфас. |
Besides, the whole point of the tournament... is international magical make friends. |
Кроме того, основная цель этого турнира... это укрепление международного... колдовского сотрудничества. |
Besides, for this to have happened now is a nice coincidence. |
Кроме того, тут есть одно довольно забавное совпадение. |
Besides, George, your shirts haven't looked as crisp and fresh as they should. |
Кроме того, Джордж, твои рубашки выглядели недостаточно накрахмаленными и свежими. |
Besides, a lieutenant and his wife would stick out like sore thumbs. |
Кроме того, лейтенант и его жена, будут мозолить глаза. |
Besides, Carter reincarnates, which is more than I can say about us. |
Кроме того, Картер реинкарнируется, чего совсем не скажем о нас. |
Besides, I think you've probably had enough of my work. |
Кроме того, с тебя, наверное, хватит моей работы. |
Besides chips is about to start. |
Кроме того, сейчас начнётся КДП. |
Besides, Juan Carlo is incapable of forcing anybody to do anything. |
Кроме того, Хуан Карло не будет никого принуждать. |
Besides this, the biggest shipping company of Ukraine, UDASCO, has also suffered great losses. |
Кроме того, крупнейшая судоходная компания Украины - Украинское дунайское пароходство (УДП) - также понесла огромные убытки. |