| Besides, you owe me. | Кроме того, ты мой должник. |
| Besides, I like him. | Кроме того, он мне нравится. |
| Besides, I always hoped... | Кроме того, я всегда надеялся... |
| Besides, he confessed. | Кроме того, он признался. |
| Besides, he settled up. | Кроме того, он расплатился. |
| Besides, it'll show. | Кроме того, это покажет. |
| Besides, I trust her. | Кроме того, я доверяю ей. |
| Besides, Erez is going. | Кроме того, Эрез идет в боевые. |
| Besides she's an old friend. | Кроме того, она давний друг |
| Besides, she insisted. | Кроме того, она настаивала. |
| Besides, it's tradition. | Кроме того, это - традиция. |
| Besides, you're dying. | Кроме того, что ты умираешь. |
| Besides, the danger is over. | Кроме того, опасность миновала. |
| Besides, the presentation is tomorrow. | Кроме того, презентация завтра. |
| Besides, I work here. | Кроме того я здесь работаю. |
| Besides, Trav has a point. | Кроме того, Тревис прав. |
| Besides that, everything's peachy. | Кроме того, все прекрасно. |
| Besides... why stop now? | Кроме того... зачем останавливаться? |
| Besides, by my guess, | Кроме того, мне кажется, |
| Besides, he loves me. | Кроме того, он любит меня. |
| Besides, I'm going... | Кроме того, я иду... |
| Besides, it's pigskin. | Кроме того, это свиная кожа. |
| Besides, I guarantee you, | Кроме того, я тебя уверяю, |
| Besides, the barn got destroyed. | Кроме того, амбар разрушен. |
| Besides, I'm quite well-to-do | Кроме того, я весьма хороша собой. |