Английский - русский
Перевод слова Besides
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Besides - Кроме того"

Примеры: Besides - Кроме того
Really. Besides, they need me here. Кроме того, я им здесь нужен.
Besides, you're the ovarian sister here. Кроме того, ты у нас яичниковая сестра.
Besides, only a handful of them even know what they're doing. Кроме того, только малая их часть знает, что делает.
Besides, these people seem normal. Кроме того, эти люди кажутся нормальными.
Besides... that's where we met. И кроме того, ...там мы с Вами познакомились.
Besides, we've got a pretty low-key day planned. Кроме того, у нас довольно заурядные планы на сегодня.
Besides, they've just signed a friendship treaty with us. Кроме того, они подписали мирный договор с нами.
Besides, this sounds like a job for Supergirl. Кроме того, звучит как работёнка для Супергёрл.
Besides, Valerio helps me rehearse, he makes me laugh... Кроме того, Валерио помогает мне репетировать, он заставляет меня смеяться...
Besides, you heard the man. Кроме того, ты слышал его.
Besides, I think we got it. Кроме того, мы всё выяснили.
Besides, I am very comfortable with anonymity. Кроме того, мне комфортно в анонимности.
Besides, it... it's impossible. Кроме того, это... это невозможно.
Besides, he has a recording studio. Кроме того у него есть студия звукозаписи.
Besides... nothing good happened in those three years, anyway. Кроме того... все равно ничего хорошего с тобой не случилось за те три года.
Besides, I have an idea that may prove... Кроме того, у меня есть идея, как доказать...
Besides, it's not the flu. Кроме того, это не грипп.
Besides, I think they're after another boy. Кроме того, я думаю, они преследуют другого мальчика.
Besides, there's an easier way to get our bad guy. Кроме того, есть более простой способ получить нашего плохого парня.
Besides, rumor has it she was very helpful to you in the past. Кроме того, по слухам, она тебе и раньше очень помогала.
Besides I think we all should stick together now that we are officially fugitives. Кроме того, я думаю, всем нам нужно держаться вместе сейчас, когда мы официально беженцы.
Besides, I thought you had work to do. Кроме того, я думала у тебя есть дела.
Besides, you've missed lunch. Кроме того, вы пропустили обед.
Besides, now that Kinsey's dead, we have other options. Кроме того, теперь, когда Кинси мертв, мы имеем другие варианты.
Besides, I'm looking forward to discovering my lovers here. Кроме того, я жду не дождусь встречи с новыми поклонниками.