| Really. Besides, they need me here. | Кроме того, я им здесь нужен. |
| Besides, you're the ovarian sister here. | Кроме того, ты у нас яичниковая сестра. |
| Besides, only a handful of them even know what they're doing. | Кроме того, только малая их часть знает, что делает. |
| Besides, these people seem normal. | Кроме того, эти люди кажутся нормальными. |
| Besides... that's where we met. | И кроме того, ...там мы с Вами познакомились. |
| Besides, we've got a pretty low-key day planned. | Кроме того, у нас довольно заурядные планы на сегодня. |
| Besides, they've just signed a friendship treaty with us. | Кроме того, они подписали мирный договор с нами. |
| Besides, this sounds like a job for Supergirl. | Кроме того, звучит как работёнка для Супергёрл. |
| Besides, Valerio helps me rehearse, he makes me laugh... | Кроме того, Валерио помогает мне репетировать, он заставляет меня смеяться... |
| Besides, you heard the man. | Кроме того, ты слышал его. |
| Besides, I think we got it. | Кроме того, мы всё выяснили. |
| Besides, I am very comfortable with anonymity. | Кроме того, мне комфортно в анонимности. |
| Besides, it... it's impossible. | Кроме того, это... это невозможно. |
| Besides, he has a recording studio. | Кроме того у него есть студия звукозаписи. |
| Besides... nothing good happened in those three years, anyway. | Кроме того... все равно ничего хорошего с тобой не случилось за те три года. |
| Besides, I have an idea that may prove... | Кроме того, у меня есть идея, как доказать... |
| Besides, it's not the flu. | Кроме того, это не грипп. |
| Besides, I think they're after another boy. | Кроме того, я думаю, они преследуют другого мальчика. |
| Besides, there's an easier way to get our bad guy. | Кроме того, есть более простой способ получить нашего плохого парня. |
| Besides, rumor has it she was very helpful to you in the past. | Кроме того, по слухам, она тебе и раньше очень помогала. |
| Besides I think we all should stick together now that we are officially fugitives. | Кроме того, я думаю, всем нам нужно держаться вместе сейчас, когда мы официально беженцы. |
| Besides, I thought you had work to do. | Кроме того, я думала у тебя есть дела. |
| Besides, you've missed lunch. | Кроме того, вы пропустили обед. |
| Besides, now that Kinsey's dead, we have other options. | Кроме того, теперь, когда Кинси мертв, мы имеем другие варианты. |
| Besides, I'm looking forward to discovering my lovers here. | Кроме того, я жду не дождусь встречи с новыми поклонниками. |