Really. Besides, they need me here. |
Кроме того, я им здесь нужен. |
Besides, you're the ovarian sister here. |
Кроме того, ты у нас яичниковая сестра. |
Besides, only a handful of them even know what they're doing. |
Кроме того, только малая их часть знает, что делает. |
Besides, these people seem normal. |
Кроме того, эти люди кажутся нормальными. |
Besides... that's where we met. |
И кроме того, ...там мы с Вами познакомились. |
Besides, we've got a pretty low-key day planned. |
Кроме того, у нас довольно заурядные планы на сегодня. |
Besides, they've just signed a friendship treaty with us. |
Кроме того, они подписали мирный договор с нами. |
Besides, this sounds like a job for Supergirl. |
Кроме того, звучит как работёнка для Супергёрл. |
Besides, Valerio helps me rehearse, he makes me laugh... |
Кроме того, Валерио помогает мне репетировать, он заставляет меня смеяться... |
Besides, you heard the man. |
Кроме того, ты слышал его. |
Besides, I think we got it. |
Кроме того, мы всё выяснили. |
Besides, I am very comfortable with anonymity. |
Кроме того, мне комфортно в анонимности. |
Besides, it... it's impossible. |
Кроме того, это... это невозможно. |
Besides, he has a recording studio. |
Кроме того у него есть студия звукозаписи. |
Besides... nothing good happened in those three years, anyway. |
Кроме того... все равно ничего хорошего с тобой не случилось за те три года. |
Besides, I have an idea that may prove... |
Кроме того, у меня есть идея, как доказать... |
Besides, it's not the flu. |
Кроме того, это не грипп. |
Besides, I think they're after another boy. |
Кроме того, я думаю, они преследуют другого мальчика. |
Besides, there's an easier way to get our bad guy. |
Кроме того, есть более простой способ получить нашего плохого парня. |
Besides, rumor has it she was very helpful to you in the past. |
Кроме того, по слухам, она тебе и раньше очень помогала. |
Besides I think we all should stick together now that we are officially fugitives. |
Кроме того, я думаю, всем нам нужно держаться вместе сейчас, когда мы официально беженцы. |
Besides, I thought you had work to do. |
Кроме того, я думала у тебя есть дела. |
Besides, you've missed lunch. |
Кроме того, вы пропустили обед. |
Besides, now that Kinsey's dead, we have other options. |
Кроме того, теперь, когда Кинси мертв, мы имеем другие варианты. |
Besides, I'm looking forward to discovering my lovers here. |
Кроме того, я жду не дождусь встречи с новыми поклонниками. |