Besides, it is an act of mercy to put an end to their miserable existence. |
Кроме того, это акт милосердия, призванный положить конец их несчастному существованию. |
Besides, glaciers don't move. |
Кроме того, ледники не двигаются. |
Besides, saving the whales is literally the reason why I became a lawyer. |
Кроме того, спасение китов - это буквально та самая причина, по которой я стал адвокатом. |
Besides, he'll soon forget about me. |
Кроме того, он скоро меня забудет. |
Besides, I saw it all when I lived here. |
Кроме того, я все это видел когда тут жил. |
Besides, making a new life isn't a choice for us. |
Кроме того, создание новой жизни для нас - это не выбор. |
Besides, your fear isn't justified. |
Кроме того, твой страх необоснован. |
Besides, with our busy schedules, it'll be nice to get some time together. |
Кроме того, с нашими загруженными расписаниями, было бы неплохо провести время вместе. |
Besides, the doctor said you wouldn't cure me. |
Кроме того, врач сказал ты не поможешь мне. |
Besides, I think the house will probably hold. |
Кроме того, я-я думаю наш дом возможно еще держится. |
Besides, then I could have my garage back. |
Кроме того, мне бы хотелось вернуть себе мой гараж. |
Besides, once they start interfering, you can never get rid of them. |
Кроме того, стоит им вмешаться, и от них уже никогда не избавиться. |
Besides, you're too valued as a senior partner. |
Кроме того, вы слишком ценны как старший партнер. |
Besides, Alexis is in crisis. |
Кроме того, у Алексис депрессия. |
Besides, he's been out of the drug game for years. |
Кроме того, он был вне игры с наркотиками в течение многих лет. |
Besides, we'll all have plenty of time to sleep when we're dead. |
Кроме того, у нас у всех будет достаточно времени для сна когда мы умрем. |
Besides, they're bad luck. |
Кроме того, они приносят несчастье. |
Besides, someone there owes me a favour. |
Ну и кроме того, кто-то и мне будет обязан. |
Besides, I really nt this. |
Кроме того, я действительно этого хочу. |
Besides, you've worked here longer. |
Кроме того, ты дольше здесь работаешь. |
Besides, you're barking up the wrong tree. |
Кроме того, ты загоняешь в безвыходное положение. |
Besides, our Web site's designed to help older people end their long dry spells. |
Кроме того, наш веб-сайт создан для того, чтобы помочь пожилым людям распрощаться с длительной засухой. |
Besides, I just finally did probation. |
Кроме того, мой испытательный срок подошел к концу. |
Besides, we don't have a choice. |
Кроме того, у нас нет выбора. |
Besides, it might end up like one of your plots. |
Кроме того, это может закончится, как один из ваших сюжетов. |