Английский - русский
Перевод слова Besides
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Besides - Кроме того"

Примеры: Besides - Кроме того
Besides, it is an act of mercy to put an end to their miserable existence. Кроме того, это акт милосердия, призванный положить конец их несчастному существованию.
Besides, glaciers don't move. Кроме того, ледники не двигаются.
Besides, saving the whales is literally the reason why I became a lawyer. Кроме того, спасение китов - это буквально та самая причина, по которой я стал адвокатом.
Besides, he'll soon forget about me. Кроме того, он скоро меня забудет.
Besides, I saw it all when I lived here. Кроме того, я все это видел когда тут жил.
Besides, making a new life isn't a choice for us. Кроме того, создание новой жизни для нас - это не выбор.
Besides, your fear isn't justified. Кроме того, твой страх необоснован.
Besides, with our busy schedules, it'll be nice to get some time together. Кроме того, с нашими загруженными расписаниями, было бы неплохо провести время вместе.
Besides, the doctor said you wouldn't cure me. Кроме того, врач сказал ты не поможешь мне.
Besides, I think the house will probably hold. Кроме того, я-я думаю наш дом возможно еще держится.
Besides, then I could have my garage back. Кроме того, мне бы хотелось вернуть себе мой гараж.
Besides, once they start interfering, you can never get rid of them. Кроме того, стоит им вмешаться, и от них уже никогда не избавиться.
Besides, you're too valued as a senior partner. Кроме того, вы слишком ценны как старший партнер.
Besides, Alexis is in crisis. Кроме того, у Алексис депрессия.
Besides, he's been out of the drug game for years. Кроме того, он был вне игры с наркотиками в течение многих лет.
Besides, we'll all have plenty of time to sleep when we're dead. Кроме того, у нас у всех будет достаточно времени для сна когда мы умрем.
Besides, they're bad luck. Кроме того, они приносят несчастье.
Besides, someone there owes me a favour. Ну и кроме того, кто-то и мне будет обязан.
Besides, I really nt this. Кроме того, я действительно этого хочу.
Besides, you've worked here longer. Кроме того, ты дольше здесь работаешь.
Besides, you're barking up the wrong tree. Кроме того, ты загоняешь в безвыходное положение.
Besides, our Web site's designed to help older people end their long dry spells. Кроме того, наш веб-сайт создан для того, чтобы помочь пожилым людям распрощаться с длительной засухой.
Besides, I just finally did probation. Кроме того, мой испытательный срок подошел к концу.
Besides, we don't have a choice. Кроме того, у нас нет выбора.
Besides, it might end up like one of your plots. Кроме того, это может закончится, как один из ваших сюжетов.