Английский - русский
Перевод слова Besides
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Besides - Кроме того"

Примеры: Besides - Кроме того
The linguistic section consists of 19 audio lessons, besides that, one can find a glossary with 5,000 words and printable guides there. Языковая часть состоит из 19 аудиоуроков, кроме того, здесь можно найти глоссарий с 5000 слов и путеводители, которые можно распечатать.
They're are a couple of funny memories from making the record that always make me laugh besides Vince video taping everything that moved. Во время записи альбома было несколько забавных моментов, вспоминая которые, я до сих пор улыбаюсь. Кроме того, Винс снимал на камеру всё, что двигалось.
Certainly our policemen understand it but the aim of the authorities to propagandize against these politicians in this way too, besides to offend their dignity. Это понимает и полиция, однако власти хотят в такой форме осуществлять пропаганду против Никола Пашиняна и Хачатура Сукиасяна и, кроме того, оскорбить их человеческое достоинство.
A practical compromise is necessary then, besides with very acute corners, the throw tends to bifurcate or absolutely not to form. Нужен, таким образом, практический компромисс, кроме того, с очень острыми углами, струя склоняется к тому, чтобы разветвляться или просто чтобы не быть сформированным.
The decree instituting the state of siege must state its duration and stipulate the norms required for implementing it, besides determining which constitutional guarantees are to be suspended. В указе, на основании которого вводится осадное положение, должен быть указан период его продолжительности и определены нормы, необходимые для введения этого положения; кроме того, в нем определяются конституционные гарантии, действия которых должны быть приостановлены.
This is the view of the overwhelming majority of the United Nations membership, besides being the only logical course of action for anyone even remotely committed to reform. Это и есть позиция подавляющего большинства членов Организации Объединенных Наций и, кроме того, единственно возможный логический ход для каждого из нас, даже тех, кто хотя бы минимально привержен реформе.
The climate of this area is gently warm, mild, it has no sudden fluctuations in temperature, favorable for one's organism and, besides, corresponds to the "comfort zone". Климат в местности умеренно-теплый, мягкий, без резких колебаний температуры, благоприятный для организма и, кроме того, соответствует "зоне комфорта".
It allows to mix the oils better, besides all processes are telemechanized, deduced on a computer and do not demand the presence of operation personnel. Она позволяет производить смешение нефтей более качественно, кроме того, все процессы телемеханизированны, выведены на компьютер и не требуют присутствия оперативного персонала.
The work of the "trial âåñèè" is usually limited by 30 days, besides, depending on product, it may have other restrictions, which will be removed after you register the software. Работа "trial версии" обычно ограничивается 30 днями, кроме того, в зависимости от конкретного продукта, может иметь другие ограничения, снимаемые после регистрации ПО.
It would be unnecessarily complicated for the legal provisions concerned to be specified; besides, in countries such as his, intervention was not governed by statute, but by case law. Требование конкретизации соответствующих положений законодательства может привести к излишним осложнениям; кроме того, в таких странах, как его собственная, участие регулируется не законом, а прецедентным правом.
I mean I've been doing other stuff besides texting- Я имею ввиду у меня были и другие дела кроме того что бы писать-
There are two popular types of sauce with garlic in Moldova "mujdei" and "scordoli", besides that they add garlic in almost every meat or vegetable dish. Отдельно можно выделить и чеснок, так как в молдавской кухне на его основе готовится две популярные подливки - муждея и скордоли, кроме того, чеснок добавляется практически во все мясные и овощные блюда.
What do you folks do around here to blow off steam besides trying to kill each other? Кроме того, что убиваете друг друга на городской площади.
He smashes you besides, he couldn't have been the Sack Man, he had a friend the Sack Man doesn't have friends. Он бы бил тебя об землю кроме того, у него был друг, а у Мешочника нет друзей.
So when do I get to hear the answer to what you do besides being a bike messenger? Так когда ты расскажешь мне, чем занимаешься, кроме того, что развозишь почту?
besides that, it is necessary to insert the generated piece of HTML code (see above) to every page of your site. кроме того, необходимо вставить на каждую страницу сайта код, который приведен в нижней форме.
Not much is known about him, besides the fact that he is a physician, and he and Hershel seem to be friends. О нём ничего не известно, кроме того, что он, по всей видимости, являлся врачом или фельдшером.
What do you know about him besides he have access to much money? Кроме того, что он необычайно богат.
Written form may also serve other purposes besides being a condition of effectiveness as between the parties. Кроме того, требование о заключении соглашения в письменном виде может служить и другим целям, помимо того что оно является условием действительности соглашения в отношениях между сторонами.
Moreover, some of them ignore the needs and conditions of the woman as a self-sufficient person and concentrate on the fact that she plays a role and constitutes a party in an unequal relationship with the man, besides being his point of honor. Кроме того, в некоторых случаях полностью игнорируются потребности и не учитываются реалии жизни женщины, ее права как личности; закрепляется подчиненное положение женщины в семье и ее неравенство с мужчиной.
Can't you find something else to do besides dining on the drama of other people's lives like a bunch of teenage girls? Вам нечем заняться, кроме того, как насмехаться над несчастьем другого человека как банда девочек тинейджеров?
And so, going back to this abalone shell, besides being nano-structured, one thing that's fascinating, is when a male and a female abalone get together, they pass on the genetic information that says, This is how to build an exquisite material. Итак, возвращаясь к раковине морского ушка, кроме того, что она является нано-структурой, еще одна захватывающая вещь - это когда мужская и женская особь встречаются, они передают генетическую информацию, которая говорит: Вот так нужно строить такой сложный материал.
besides being your teacher, lighting this summer I can be your guide to the city, during your brief stay in our exciting city Any Questions? Кроме того, что я ваш преподаватель на это лето перед выпуском, я также мог бы быть вашим гидом, пока вы находитесь в этом живописном городе.
It is known that two rooms housed the exposition of antiquities of Chersonesos and, besides, the building incorporated the office of the head of excavations with his library and his living rooms. Сохранилось не много документальных описаний «Склада...» - известно, что два помещения были заняты под экспозиции херсонесских древностей, кроме того, в здании располагались кабинет заведующего с библиотекой, и его квартира.
And so, going back to this abalone shell, besides being nano-structured, one thing that's fascinating, is when a male and a female abalone get together, they pass on the genetic information that says, This is how to build an exquisite material. Итак, возвращаясь к раковине морского ушка, кроме того, что она является нано-структурой, еще одна захватывающая вещь - это когда мужская и женская особь встречаются, они передают генетическую информацию, которая говорит: Вот так нужно строить такой сложный материал.