Английский - русский
Перевод слова Besides
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Besides - Кроме того"

Примеры: Besides - Кроме того
Besides, we have a very strict no consorting rule here now. кроме того, теперь у нас здесь очень строгие правила.
Besides, the syrup of the banana, it is better for the appetite. Нет. Кроме того, банановый ликер для аппетита лучше.
Besides, you're not, nor will you ever be, one of my students. Кроме того ты не тот кем когда либо был... один из моих учеников.
Besides, I don't know if you know, but she's got gambling debts. Кроме того она говорила, у нее есть игорный долг.
Besides, I'll be getting the full moon effect as well. И, кроме того, сейчас полнолуние.
Besides which, A bunch of snobs over at the 31st. Кроме того, в 31 участке одни снобы.
Besides, Hannah, we still don't even know where the other one is - the woman. Кроме того, Ханна, мы всё ещё не знаем, где второй - женщина.
Besides, I didn't want to burden you with any of this, or Mum. Кроме того, я не хотел обременять этим тебя или маму.
Besides, the entire seventh floor, the chief of C.I., and the deputy director all believe he's legit. Кроме того, весь седьмой этаж, шеф ЦРУ и замдиректора, все верят в его правдоподобность.
Besides, what do you need college for? Кроме того, зачем тебе нужен колледж?
Besides, it's not your call, it's the president's. Кроме того, это решать не тебе, а Президенту.
Besides, well, my dad thinks he's unkillable. Кроме того, мой отец думает что он неубиваемый
Besides, the laundry machines in my building Have been broken for, like, a month, so... Кроме того, прачечная у мена дома не работает почти месяц, так что...
Besides, it must have been really hard for you to learn Spanish. Кроме того, тебе должно быть было очень трудно выучить испанский
Besides, we don't know if it's going to be a Jan. Кроме того, мы не знаем, будет ли это Ян.
Besides, what's the worst that could happen? Кроме того, что плохого может случиться?
Besides, who wants to be around death all the time? Кроме того, кто хочет постоянно быть среди мертвых?
Besides, if you're not happy, you don't have to stay. Кроме того, если ты не довольна, то не обязана оставаться.
Besides, I think I have a fun and fair way to decide which of the six of us will bring the soda. Кроме того, я придумал веселый и честный способ решить, кто из нас шестерых принесет газировку.
Besides, I happen to know where they make the best homemade ice cream in D.C. If you're interested. Кроме того, я знаю где делают лучшее домашнее мороженое в штате, если тебе интересно.
Besides, I know you don't have much in the way of assets. Кроме того, я знаю, с тебя много не возьмешь.
Besides, he likes to see the end product at work. Кроме того, он смотрит свою работу в действии.
Besides, we've hired four security guards who are also expected to arrive today Кроме того, мы наняли четырёх охранников которые должны прибыть сегодня.
Besides, cyrus and I did find a lovely penthouse flat Кроме того, мы с Сайрусом нашли прекрасный пентхаус
Besides, every once in a while, we accomplish something that's worthy of a handshake. Кроме того, иногда, мы добиваемся того, что заслуживает рукопожатия.