| Besides, you picked the place. | Кроме того, ты сама выбрала место. |
| Besides, you can't imagine how quiet it is around here without you. | Кроме того, ты не представляешь, как здесь тихо без тебя. |
| Besides, your shoes aren't dry yet. | Кроме того, ваши туфли ещё не высохли. |
| Besides, you know what Mr. Kockenlocker is like. | Кроме того, Вы должны знать, где сейчас мистер Кокенлокер. |
| Besides that, Father Moore's testimony's crucial to his defense. | Кроме того, показания Отца Мора нужны для его же защиты. |
| Besides, he's is an excellent shot. That's only a scratch. | Кроме того, он превосходно стреляет, а это просто царапина. |
| Besides, it's ten miles to the nearest coach stop. | Кроме того, мы в 10 милях от ближайшей станции. |
| Besides, you saw what your former friends are capable of. | Кроме того, ты сам видел, на что способны твои бывшие друзья. |
| Besides, not like things can get any crazier. | Кроме того, безумнее уже стать не может. |
| Besides, Nikita had to be surprised to sell the act. | Кроме того, для Никиты это должно было быть неожиданностью, чтобы все поверили в представление. |
| Besides, I can't really run away. | Кроме того, я не могу сбежать. |
| Besides, no one's ever heard him say anything else. | Кроме того, он ни разу не сказал что-то иное. |
| Besides, we have paperwork to do. | Кроме того нам нужно заняться документами. |
| Besides, our people need those jobs. | Кроме того, нашим людям нужна эта работа. |
| Besides, I haven't been out. I've been writing. | Кроме того, в последнее время я редко выбираюсь, так как застрял с книгой. |
| Besides, they won't let you mail a major organ. | Кроме того, они не позволят отправить по почте главный орган. |
| Besides, you know, think of what's at stake now. | Кроме того, подумай о том что стоит на кону. |
| Besides, sometimes waiting can be half the fun. | Кроме того, иногда ожидание может быть половиной удовольствия. |
| Besides, we didn't come here to do arts and crafts. | Кроме того, мы приехали сюда не для того, чтобы заниматься декоративно-прикладным искусством. |
| Besides, you and I have always spoken the same language. | Кроме того, мы с тобой всегда говорили на одном языке. |
| Besides, you shouldn't be worrying about him. | Кроме того, ты не должна беспокоиться о нем. |
| Besides, they're well taken care of. | Кроме того, о них неплохо заботятся. |
| Besides, you're right, little Robie is a bit of a howler. | Кроме того, ты права, маленький Роби немного плаксив. |
| Besides, Zag without you is just... | Кроме того, Заг без тебя просто... |
| Besides, I think he's clean for this. | Кроме того, я думаю он не при чем. |