Besides, you picked the place. |
Кроме того, ты сама выбрала место. |
Besides, you can't imagine how quiet it is around here without you. |
Кроме того, ты не представляешь, как здесь тихо без тебя. |
Besides, your shoes aren't dry yet. |
Кроме того, ваши туфли ещё не высохли. |
Besides, you know what Mr. Kockenlocker is like. |
Кроме того, Вы должны знать, где сейчас мистер Кокенлокер. |
Besides that, Father Moore's testimony's crucial to his defense. |
Кроме того, показания Отца Мора нужны для его же защиты. |
Besides, he's is an excellent shot. That's only a scratch. |
Кроме того, он превосходно стреляет, а это просто царапина. |
Besides, it's ten miles to the nearest coach stop. |
Кроме того, мы в 10 милях от ближайшей станции. |
Besides, you saw what your former friends are capable of. |
Кроме того, ты сам видел, на что способны твои бывшие друзья. |
Besides, not like things can get any crazier. |
Кроме того, безумнее уже стать не может. |
Besides, Nikita had to be surprised to sell the act. |
Кроме того, для Никиты это должно было быть неожиданностью, чтобы все поверили в представление. |
Besides, I can't really run away. |
Кроме того, я не могу сбежать. |
Besides, no one's ever heard him say anything else. |
Кроме того, он ни разу не сказал что-то иное. |
Besides, we have paperwork to do. |
Кроме того нам нужно заняться документами. |
Besides, our people need those jobs. |
Кроме того, нашим людям нужна эта работа. |
Besides, I haven't been out. I've been writing. |
Кроме того, в последнее время я редко выбираюсь, так как застрял с книгой. |
Besides, they won't let you mail a major organ. |
Кроме того, они не позволят отправить по почте главный орган. |
Besides, you know, think of what's at stake now. |
Кроме того, подумай о том что стоит на кону. |
Besides, sometimes waiting can be half the fun. |
Кроме того, иногда ожидание может быть половиной удовольствия. |
Besides, we didn't come here to do arts and crafts. |
Кроме того, мы приехали сюда не для того, чтобы заниматься декоративно-прикладным искусством. |
Besides, you and I have always spoken the same language. |
Кроме того, мы с тобой всегда говорили на одном языке. |
Besides, you shouldn't be worrying about him. |
Кроме того, ты не должна беспокоиться о нем. |
Besides, they're well taken care of. |
Кроме того, о них неплохо заботятся. |
Besides, you're right, little Robie is a bit of a howler. |
Кроме того, ты права, маленький Роби немного плаксив. |
Besides, Zag without you is just... |
Кроме того, Заг без тебя просто... |
Besides, I think he's clean for this. |
Кроме того, я думаю он не при чем. |