Английский - русский
Перевод слова Besides
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Besides - Кроме того"

Примеры: Besides - Кроме того
Besides the National Project Coordinator was working on part time basis and did not have the know-how of the RBM. Кроме того, национальный координатор проекта работает на временной основе и не имеет представления об УОКР.
Besides, IMF should collaborate more closely with regional monetary institutions. Кроме того, МВФ должен более тесно сотрудничать с региональными валютно-финансовыми учреждениями.
Besides, the bulk of the increase was in the form of borrowed funds. Кроме того, основная часть увеличения приходится на заемные средства.
Besides, climate change, natural disasters and the global economic crisis have significantly affected production and people's lives. Кроме того, изменение климата, стихийные бедствия и мировой экономический кризис существенно сказались на показателях производства и на жизни людей.
Besides, the children are integrated to the general education system and sent to regular schools. Кроме того, ведется работа по интеграции детей в общеобразовательную систему: их направляют на учебу в обычные школы.
Besides, not many NGOs are active in insecure areas to provide services to the people. Кроме того, немногие неправительственные организации занимаются оказанием помощи населению в районах, где отсутствует безопасность.
Besides, two out of nine secretaries of IEC are women. Кроме того, женщинами являются два из девяти секретарей НИК.
Besides, safe motherhood campaigns are being conducted in some districts of Kabul and some other provinces. Кроме того, в ряде районов Кабула и в некоторых других провинциях проводятся кампании в поддержку безопасного материнства.
Besides, women can use public libraries equally with men. Кроме того, женщины наравне с мужчинами могут пользоваться публичными библиотеками.
Besides, a population and housing census was held in 30 provinces of the country in 2006. Кроме того, в 30 провинциях страны в 2006 году проведены перепись населения и инвентаризация жилья.
Besides, the working hours of teenage workers will be half an hour less than those of adult workers. Кроме того, продолжительность рабочего дня трудящихся подростков должна быть на полчаса меньше по сравнению с взрослыми.
Besides, the current level of ODA still falls short of the aid targets agreed in the PoA. Кроме того, нынешний уровень ОПР по-прежнему не достигает целевых показателей, закрепленных в ПД.
Besides, BiH has been for centuries the homeland of around twenty other nations and national minorities mixed together. Кроме того, на протяжении столетий БиГ является родиной для почти двадцати других смешавшихся друг с другом народов и национальных меньшинств.
Besides, reforms of standards agreed at a regional, and sub-regional levels make trade and economic cooperation more effective. Кроме того, согласованные на региональном или субрегиональном уровнях реформы стандартов существенно облегчают торговое и экономическое сотрудничество.
Besides, a distinction is made between basic (physiological) and other (non physiological) needs. Кроме того, проводится различие между базовыми (физиологическими) и иными (нефизиологическими) потребностями.
Besides, work on the transposition of relevant European Union anti-discrimination directives is under way. Кроме того, в настоящее время ведется работа по транспонированию соответствующих директив Европейского союза по борьбе с дискриминацией.
Besides, the role of women in mediation must be appreciated and enhanced. Кроме того, следует по достоинству оценить и укрепить роль женщин в посреднической деятельности.
Besides, the overuse of pesticides may create unbalanced ecosystems. Кроме того, избыточное применение пестицидов может нарушить баланс экосистем.
Besides religious followers, 30.9 per cent are animists and others. Кроме того, 30,9% являются приверженцами анимизма и иных религий.
Besides, the supply of reserve currencies will still be determined mainly with regard to national, not international, considerations. Кроме того, объемы эмиссии резервных валют будут по-прежнему определяться главным образом с учетом национальных, а не международных факторов.
Besides, the area or VDP coverage of LGCDP is limited and the programme sites are viewed only as model areas. Кроме того, зона охвата ПРД ПРОМОУ ограничена, и места осуществления программы рассматриваются лишь в качестве образцовых объектов.
Besides, GIEACPC acknowledged that corporal punishment had been explicitly prohibited in penal institutions. Кроме того, ГИИТН подтвердила, что телесные наказания были прямо запрещены в пенитенциарных учреждениях.
Besides, there is the possibility to tamper with or falsify the biometric data stored in digital form. Кроме того, хранящиеся в цифровой форме биометрические данные могут быть умышленно искажены или фальсифицированы.
Besides, the country does not have specific hate crime laws. Кроме того, в Японии не имеется отдельных законов, запрещающих высказывания, подстрекающие к ненависти.
Besides, this general confirmation has been detailed in a separate law, for concrete cases. Кроме того, применительно к конкретным случаям это общее положение подробно рассматривается в отдельном законе.