Английский - русский
Перевод слова Besides
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Besides - Кроме того"

Примеры: Besides - Кроме того
Besides, Nicole is not blond, nor does she have blue eyes. Кроме того, Николь - не блондинка, и у неё не голубые глаза.
Besides, I found the weapon that hurt Ivette on the leg. Кроме того, я нашёл оружие, которым Иветта была ранена в ногу.
Besides, you've always been really good at looking out for yourself, Alec. Кроме того, ты всегда хорошо за собой приглядывал, Алек.
Besides, I already told the police everything I know about Travis and those guys. Кроме того, я уже сказала полиции все, что знаю о Трэвисе и этих ребятах.
Besides, you and I could use some quality time. Кроме того, мы с вами могли бы использовать время для пользы дела.
Besides, I've brought someone to see you. Кроме того, я привел кое-кого повидаться с вами.
Besides, I'm not breaking any rules. Кроме того, я не нарушаю правил.
Besides, I could just get on a bus. Кроме того, если захочу, я могу поехать на автобусе.
Besides which, you guys are just wigging me out. Кроме того, ребята, я от вас просто офигеваю.
Besides, I think they're ready to fold. Кроме того, я думаю, что они уже готовы согласиться.
Besides, their knowledge and power are such that a magician cannot lightly dispense with their help. Кроме того, их знания и сила столь велики, что магу не удастся легко распрощаться после оказанной услуги.
Besides, he knows that Ziva's vulnerable right now. Кроме того, он знает, что Зиве сейчас нелегко.
Besides, look at all those pages. Кроме того, посмотри на все эти страницы.
Besides the fact that I beat you. Кроме того, что я обставила тебя.
Besides, I did some checking. Кроме того, я кое-что проверил.
Besides, it's him they want dead, not me. Кроме того, это он им нужен мёртвым, не я.
Besides she gave it to me. Кроме того она отдала его мне.
Besides, I really think this one will work. Кроме того, я действительно думаю, что это сработает.
Besides, I think I need to cool off a little. Кроме того, я думаю, мне нужно немного остыть.
Besides, it's okay to be broke in Paris. Кроме того, в Париже хорошо быть на мели.
Besides, all this sudden thinking could be very dangerous for your unused brain. Кроме того, все эти случайные мысли могут быть опасны для твоего непривыкшего мозга.
Besides, he's lost hope. Кроме того, он потерял надежду.
Besides, Francis has more urgent calls on his purse. Кроме того, Франциск больше срочные звонки на его кошелек.
Besides, I held up my end. Кроме того, я выполнил свою работу.
Besides, Lisa does not have enough strength to drown a guy. Кроме того, у Лизы не хватит сил утопить мужчину.