Английский - русский
Перевод слова Besides
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Besides - Кроме того"

Примеры: Besides - Кроме того
Besides, to reduce the State to a minimal entity in contemporary capitalism is impossible. Кроме того, в условиях современного капитализма сокращение государства до размеров минимального образования не представляется возможным.
Besides, it is not known for how long our people will have to carry this heavy cross. Кроме того, неизвестно, сколь долго нашему народу придется нести этот тяжкий крест.
Besides, it should be ascertained in what way the conflict was confirmed during his service. Кроме того, в заявлении должны быть объяснены причины возникновения такого конфликта в ходе прохождения службы.
Besides, the right of reply and correction is also legally protected, which guarantees its consistent implementation. Кроме того, последовательное осуществление права на опровержение и исправление гарантируется в рамках правовой защиты.
Besides, the suggestion assigns more weight to quantity rather than quality of such literature. Кроме того, в этом предложении делается упор на количество, а не качество такой литературы.
Besides, action by the Court may also prove to make a substantial contribution to a large-scale effort at preventive diplomacy. Кроме того, решение Суда может также оказаться существенным вкладом в то или иное широкомасштабное усилие на уровне превентивной дипломатии.
Besides endangering the environment they encourage the resumption of a purposeless arms race in various parts of the world. Кроме того, создавая угрозу для окружающей среды, они поощряют возобновление бессмысленной гонки вооружений в различных частях мира.
Besides, Belize is the most centrally located area in Central America and the wider Caribbean. Кроме того, Белиз занимает самое центральное место в Центральной Америке и Карибском бассейне.
Besides while you were gabbing with Vince's second fiddle, I was ransacking his room. А, кроме того пока ты чирикал со второй пиликалкой Винса, я обшмонал его комнату.
Besides, I'm from the Alentejo. Кроме того, я из Алентежо.
Besides, he broke the law. Кроме того, он нарушил закон.
Besides, we needed new ships on the Romulan front, so I sent them. Кроме того, мы нуждаемся в новых кораблях на ромуланском фронте, поэтому я послал их туда.
Besides, they're onto something new here, something big. Кроме того, у них здесь нечто новенькое, что-то значительное.
Besides, the Bulldog I know doesn't get sad. Кроме того, Бульдог, которого я знаю, никогда не грустит.
Besides, you have no idea what you're doing with this stuff. Кроме того, ты понятия не имеешь, что творишь с этим хламом.
Besides, I have no idea how one dances to cowboy music. Кроме того, я не имею понятия как танцевать под ковбоскую музыку.
Besides, Gabby probably wouldn't have liked it anyway. Кроме того, скорее всего, Габи это бы не понравилось.
Besides, she was mine first. Кроме того, она же была моей.
Besides, don't tell Rachel, I like the added risk. Кроме того, не говори Рейчел, но мне нравится лишний риск.
Besides, I'd rather be working on cars than getting worn down in an office. Кроме того, я лучше буду работать с машинами, чем прозябать в офисе.
Besides, Chen and I have a pretty good relationship. Кроме того, у нас с Ченом неплохие отношения.
Besides, if I ignore it, then it might all go away. Кроме того, если я его проигнорирую, все может пройти само собой.
Besides, I don't want to give Sister Ursula the pleasure of saying no. Кроме того, я не хочу доставлять сестре Урсуле удовольствие сказать "нет".
Besides, if you fell, Casey would never forgive us. Кроме того, если вы упадете, Кейси никогда нам этого не простит.
Besides, that belongs to someone at lendimer manor. Кроме того, это принадлежит кому-то в усадьбе Лендимера.