| Besides, you got me in your corner. | Кроме того, я буду в твоем углу. |
| Besides, I left my quarters a mess. | Кроме того, я оставил беспорядок в своей каюте. |
| Besides, I have a new routine I'm working on. | Кроме того, я работаю над кое-чем новым. |
| Besides, Charlotte, the writer and the director has some say in how your character acts. | Кроме того, Шарлотта, сценарист и режиссёр дали кое-какие указания о том, как действует твоя героиня. |
| Besides, I got me a killer recipe. | Кроме того, у меня есть убийственный рецепт. |
| Besides, the army is weak. | Кроме того, армия для слабаков. |
| Besides, Lois is my friend. | Кроме того, Лоис моя подруга. |
| Besides, the only reason we're having this conversation is because of you and your vendetta with Herrick. | Кроме того, этот разговор происходит только из-за тебя и твоей вендетты с Херриком. |
| Besides they don't even work. | Кроме того, гарнитура не работает. |
| Besides, the only thing I got any training for is killing people. | Кроме того, единственное, для чего меня готовили - это убивать людей. |
| Besides, this breakup has nothing to do with me. | Кроме того, этот разрыв ничего для меня не значит. |
| Besides, Peyton and I, we had a moment. | Кроме того, Пейтон и я, у нас был тот самый момент. |
| Besides, you secretly adore her. | Кроме того, тебе она нравится. |
| Besides, Burns called me last night. | Кроме того, Бёрнз звонил мне вчера вечером. |
| Besides, it's a good place to pick up work. | И кроме того, это отличное место кого-то подцепить для работы. |
| Besides, your senses aren't that attuned, my young apprentice. | Кроме того, твои чувства не слишком настроены, мой юный ученик. |
| Besides, it's your own fault. | Кроме того, вы сами во всём виноваты. |
| Besides, it's better this way. | Кроме того, этот вариант лучше. |
| Besides, he's out on a mission right now. | Кроме того, он сейчас на задании. |
| Besides, I didn't bring you here for Conrad. | Кроме того, я пригласила тебя сюда не из-за Конрада. |
| Besides, it isn't you. | Кроме того, это не из-за тебя. |
| Besides, she has beautiful hair. | Кроме того, у нее шикарные волосы. |
| Besides, I'm having as much fun as he is. | Кроме того, я получаю удовольствие, как и он. |
| Besides, you have not even asked Mama's consent to court me. | Кроме того, вы даже не спросили согласия мамы, чтобы начать ухаживать за мной. |
| Besides, I just had a sandwich. | Кроме того, я съел сэндвич. |