Английский - русский
Перевод слова Besides
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Besides - Кроме того"

Примеры: Besides - Кроме того
Besides, I think I lost my pen too. Кроме того, думаю я потерял свою ручку.
Besides, that condo was too much house. Кроме того, этот кондоминимум был слишком для нас.
Besides, Steven Koren has the highest of aspirations. Кроме того, Стивен Корен имеет самое высокое стремление.
Besides, it's not like he's a rare specimen. Кроме того, не похоже, что он редкий экземпляр.
Besides, I'm not really his sister. Кроме того, я не его сестра.
Besides, I don't wear red for the zombies. Кроме того, я ношу красный не для зомби.
Besides, it was just your imagination. Кроме того, это было только твоё воображение.
Besides, if we split up, he'll pick us off one by one. Кроме того, если мы разойдёмся, он поймает нас поодиночке.
Besides, I'll never get caught. Кроме того, меня никогда не поймают.
Besides, someone needs to be the poster boy. Кроме того, кто-то должен получить все почести.
Besides, 3PO will look after me. Кроме того, ЗРО присмотрит за мной.
Besides, I know you're just trying to keep us apart. Кроме того, я знаю, что ты пытаешься нас разлучить.
Besides, it made me feel less guilty About buying this for me. Кроме того, я чувствую себя менее виноватой что купила себе это.
Besides your good fighting skills, you are also very beautiful. Кроме того, что хорошо дерёшься, ты ещё и очень красивая.
Besides, I usually play with ordinary mortals. Кроме того, обычно я играю с простыми смертными.
Besides, I'm not exactly out of pocket. Кроме того, я не остаюсь в накладе.
Besides, I thought you couldn't appoint a Latino. Кроме того, я думал, вы не можете назначать латиноамериканцев.
Besides, they'll be looking for three of us. Кроме того, искать будут троих, так что разделимся.
Besides, I've got protection. Кроме того, у меня есть защитник.
Besides, nobody could have had as horrendous an evening as I did. Кроме того, ни у кого не могло быть такого омерзительного вечера как у меня.
Besides, there's no such thing as bad publicity. Кроме того, есть мнение, что нет плохой популярности.
Besides, this may be the only wedding we get to throw. Кроме того, может быть, это единственная свадьба, на которую нам придется раскошелиться.
Besides, she wanted to be here. Кроме того, она хотела быть здесь.
Besides there were question marks over his conduct the day. Кроме того, остались вопросы касательно его поведения в тот день.
Besides, sometimes it's not about knowing the right answer. Кроме того, иногда речь идет не о зная правильный ответ.