| Besides, this town's got bigger problems. | Кроме того, в этом городе есть проблемы и поважнее. |
| Besides, you've seen one trick... | Кроме того, ты уже видел один из фокусов... |
| Besides, they were my responsibility. | Кроме того, они были на моей ответственности. |
| Besides, it was not his style. | А кроме того, подобные вещи были просто не в его стиле. |
| Besides, there are many like her. | Кроме того, есть много таких, как она. |
| Besides I can't cheer against my fiancé. | Кроме того, не могу же я болеть против своего жениха. |
| Besides, certain problems have still to be settled. | Кроме того, некоторые проблемы до сих по не обрели четких очертаний. |
| Besides, making history is all about timing. | Кроме того... чтобы войти в историю, нужно пользоваться возможностью. |
| Besides, you have enough firepower here to invade Russia. | Кроме того, у вас тут достаточно огневой мощи, чтобы напасть на Россию. |
| Besides, Elizabeth is tougher than she thinks. | Кроме того, Элизабет куда сильней, чем ей кажется. |
| Besides, I'm not invited. | И, кроме того, меня не приглашали. |
| Besides, active cooperation with regional organizations would be beneficial when dealing with economic problems. | Кроме того, активное сотрудничество с региональными организациями, несомненно, оказало бы благотворное влияние и на решение экономических проблем. |
| Besides, my family needs you. | Кроме того, моя семья нуждается в тебе. |
| Besides, several quality system-related guidelines had been issued. | Кроме того, был выпущен ряд руководящих принципов, касающихся системы обеспечения качества. |
| Besides no norm-creating body has affirmed its existence. | Кроме того, ни один нормотворческий орган не кодифицировал его на практике. |
| Besides, excluding Ukraine from eventual EU membership will encourage Russia's imperial ambitions. | Кроме того, исключая Украину из числа будущих членов, ЕС тем самым будет поощрять имперские амбиции России. |
| Besides, not all the planned objectives have an ecological meaning. | Кроме того, не все из планируемых к достижению показателей состояния водного объекта имеют экологический смысл. |
| Besides, Aruba has an adequate supply of good-quality food. | Кроме того, на Арубу в достаточном объеме осуществляются поставки продовольствия надлежащего качества. |
| Besides, structural unemployment remains high. | Кроме того, высоким остается и уровень структурной безработицы. |
| Besides, they shall be treated equally like other government officials. | Кроме того, для них существует такой же режим, как и для других государственных должностных лиц. |
| Besides, dealing with the press is your responsibility as lieutenant. | Кроме того, общение с прессой - твоя прямая обязанность, как лейтенанта. |
| Besides, that would be totally rude of me. | Кроме того, это было бы невероятно грубо с моей стороны. |
| Besides, there can only be one. | Кроме того, "должен остаться только один". |
| Besides you do look like him. | Кроме того, ты действительно похож на него. |
| Besides, I enjoy your company. | Кроме того, мне по душе твоя компания. |