Английский - русский
Перевод слова Besides
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Besides - Кроме того"

Примеры: Besides - Кроме того
Besides, you'll be relieved to know that my heart is otherwise occupied. Кроме того, ты вздохнешь с облегчением, узнав, что мое сердце уже занято другой.
Besides, you don't love me. Кроме того, ты меня не любишь.
Besides, I'm in more of a soup mood. Кроме того, я бы сейчас лучше супа съел.
Besides making use of false beards, wigs or turbans the fraudsters are also using realistic masks made from latex of silicone. Кроме того, использование ложных бороды, парики или тюрбанов мошенники используют также реалистичные маски из латекса из силикона.
Besides, girls do not too much to strangers crowd of military toys and boys is not likely to dress dolls. Кроме того, девочки не слишком много незнакомых толпу военные игрушки и мальчики не могут одежде куклы.
Besides, I thought it was Pedrosa who wanted to hear me. Кроме того, мне казалось, что это Педроса - тот, кто захочет услышать меня.
Besides, now they're paying triple. Кроме того, теперь они платят тройную цену.
Besides, I'm better than that. Кроме того, я лучше этого.
Besides, I'm most impressed with your performance in this crisis. Кроме того, меня очень впечатлили твои действия в этой ситуации.
Besides, I'm not working. Кроме того, я не работаю.
Besides, when I mentioned d.B. Cooper, they were shocked. Кроме того, когда я упомянул Д. Б. Купера, они были в шоке.
Besides... most of what I say is meaningless. Кроме того... большинство моих слов просто бессмысленны.
Besides, I want to be here. It's my senior year. Кроме того, я хотела сюда прийти, всё-таки выпускной год...
Besides, you got one of ours. Кроме того, у тебя одна из наших.
Besides, we're both armed. Кроме того, мы оба вооружены.
Besides, I have just the thing to cheer you up. Кроме того, у меня для тебя кое-что интересное.
Besides, our one pledge is kind of a dud, anyway. Кроме того, наше одно обещание отчасти безнадежно, так или иначе.
Besides, Sid Kroll will be arriving any minute. Кроме того, в любую минуту появится Сид Кролл.
Besides, I really don't want to run into Michael at the trailer. Кроме того, я не хочу встречаться с Майклом в трейлере.
Besides, he's had a change of heart to that story. Кроме того, он уже пересмотрел свое отношение к этой истории.
Besides, I even look... kind of like Eve. Кроме того, я выгляжу... почти как Ив.
Besides, it's guy stuff. Кроме того, это - мужское дело.
Besides, he's got a big house and a Mercedes. Кроме того, у него большой дом и машина.
Besides, he's a baby boomer. Кроме того, он дитя послевоенного всплеска рождаемости.
Besides, if we work together, we can see each other more often. Кроме того, работая вместе, мы чаще видимся друг с другом.