Английский - русский
Перевод слова Besides
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Besides - Кроме того"

Примеры: Besides - Кроме того
Besides, I'm way too wired to sleep. Кроме того, я взволнован и не могу уснуть.
Besides, I'm not ashamed of my past... Кроме того, я не стыжусь своего прошлого.
Besides, Dr. Williams is the only clue we have. Кроме того, доктор Уильямс - единственная подсказка, которая у нас есть.
Besides, he might blow up. Кроме того, он может взорваться.
Besides, there was nowhere to go. Кроме того, бежать было просто некуда.
Besides, you're saying it wrong. Кроме того, ты говоришь неверно.
Besides... I'm tired of hanging around deadbeats. Кроме того... мне надоели эти тупицы рядом.
Besides, I barely put anything in you. Кроме того, я почти ничего и не ввел.
Besides, I was working the entire time. Кроме того, я работала все время.
Besides, we don't have enough evidence to accuse the Vice President of treason. Кроме того, у нас недостаточно доказательств чтобы обвинять вице-президента в государственной измене.
Besides, we're all about the women. Кроме того, мы полностью настроены на женщин.
Besides the information you've just given me. Кроме того, что вы уже сказали.
Besides, I'm moving into Lance's house. Кроме того, я переселяюсь в дом Ланса.
Besides, he'll keep you from missing the children. Кроме того, он будет содержать меня и детей.
Besides the fact that you need sleep, you look good. Кроме того, что тебе нужно выспаться, ты хорошо выглядишь.
Besides, the arrangements are all completed. Кроме того, классификация уже завершена.
Besides, I never got up nerve enough to ask anybody. Кроме того, мне никогда не хватало духу сделать предложение.
Besides, the bear and the wolf would eat the others up. Кроме того, медведь и волк съели бы всех остальных.
Besides, I found something better. Кроме того, я нашел кое-что получше.
Besides, he needs building up. Кроме того он нуждаеться в упражнениях.
Besides, there's nothing for me here. Кроме того, меня здесь ничто не держит.
Besides, we never judged each other like that. Кроме того, мы никогда друг друга не осуждали.
Besides, I thought you said that it didn't matter. Кроме того, ты сказала, что это неважно.
Besides, Hoyt vetted all the guests, and they check out. Кроме того, Хойт изучил всех гостей и досконально проверяет их.
Besides, you're the one who said this case was more complicated now. Кроме того, ты тот, кто сказал, что это дело стало более сложным теперь.