Английский - русский
Перевод слова Besides
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Besides - Кроме того"

Примеры: Besides - Кроме того
Besides, I thought if I said I loved her best, you'd work a little harder. Кроме того, я подумал, что если скажу, что люблю ее больше, ты будешь стараться немного лучше.
Besides which, John's not here, is he? Кроме того, Джона здесь нет, не так ли?
Besides, I think you would have missed him. Кроме того, я думаю, ты скучала по нему
Besides, we've made a good life for ourselves on Voyager Кроме того, у нас на "Вояджере" хорошие условия.
Besides, Renato's got a beautiful voice and who knows more about singing than Italians? Кроме того у ренато прекрасный голос И он знает больше о пении чем какие то италианцы?
Besides, they already hate me, which frankly -makes my job easier. Кроме того, они уже ненавидят меня, честно делает мою работу легче.'
Besides, your little brush with mortality just served to remind me how precious you are to me. Кроме того, твоя игра со смерью напомнила мне, как ты мне дорог.
Besides, when did you become the one that I was settling for? Кроме того, когда ты стал тем, кого я успокаиваю?
Besides, it's not really her phone, it's her plan. Кроме того, речь скорее не о телефоне, а о её тарифе.
Besides, I'm not lying to you, Кроме того, я не вру.
Besides, it's... it's just for a year. Кроме того это... это всего на год.
Besides, we can't possibly leave you on your own on your first night. Кроме того, мы не можем оставить тебя один на один с собой в первую ночь.
Besides, whatever in the world will we do with her? Кроме того, что же нам теперь делать с ней?
Besides, I don't keep dogs so they can perform tricks Кроме того, я не держу собак для трюков
Besides, l don't intend to write songs much longer because I'm a singer and I'm going to record my own stuff. Кроме того, я не собираюсь больше писать песни потому что я певица, и я ухожу, чтобы записать свои песни.
Besides, I do not know trade, I would not be able run a gas station like you. Кроме того, я не знаю торговлю, я не смог бы держать газовую станцию, как ты.
(Shaw) Besides, would you really want someone to call 911 and get me? Кроме того, ты действительно бы хотел, чтобы кто-нибудь позвонил и попал на меня?
Besides, how do you take the life of someone so talented? Кроме того, как можно забрать жизнь у того, кто настолько талантлив?
Besides, he read your "Modern Love" column and loved it. Кроме того, он прочитал твою колонку "Современная Любовь", и она понравилась ему
Besides, who knows his way around those ducts better than me? Кроме того, кто знает все эти трубы лучше меня?
Besides, you don't hear me going crazy every time you're out with Nomi. Кроме того, ты не слышишь меня, сходишь с ума каждый раз, когда ты с Номи.
Besides, you're not the only one your aunt April hurt this week, Кроме того, ты не единственная, кому тётя Эйприл навредила на этой недели,
Besides, I've got five wives, you know? Кроме того, у меня пять жен, знаешь ли?
Besides, she says that all she wants to do is spend time with her grandchild, which doesn't involve much more than this. Кроме того, она говорит, что все, что она хочет делать - это проводить время со свои внуком и не более того.
Besides if you decide to not have it, it's best he never even knows about it, especially if you want to continue the relationship. Кроме того, если ты решишь не рожать, то ему лучше вообще ничего не знать об этом, особенно если ты хочешь сохранить отношения.