| besides you got yours to be with you. | И потом у тебя же есть ещё твой дорогой. |
| Well, besides, I just had this really interesting idea. | И потом, мне только что пришла в голову замечательная идея... |
| John, besides, you're a terrible teacher. | И потом, Джон, ты ужасный преподаватель. |
| Besides... most of what I say is meaningless. | И потом... большая часть того, что я говорю, не имеет смысла. |
| Besides, I told you I like men. | И потом, я же тебе говорила, что мне нравятся мужчины. |
| Besides, her dad hates me enough already. | И потом, ее отец и так уже меня ненавидит. |
| Besides, she has your money. | И потом, у неё остались ваши деньги. |
| Besides, Scar is still after you. | И потом, Шрам всё ещё охотится за вами. |
| Besides, I have no heirs. | И потом, у меня самого нет наследников. |
| Besides, he cannot sail without orders. | И потом, он не может отплыть без бумаг. |
| Besides, I know you girls. | И потом, я знаю вас, девчонок. |
| Besides, you've never written anything. | И потом, ты не написал ни одной книги. |
| Besides, we've had so many troubles. | И потом, у нас с тобой было столько горестей. |
| Besides everyone at school wants us to play. | И потом, все в школе хотят, чтобы мы сыграли. |
| Besides... I don't have a right to be jealous anyway. | И потом... я не имею права ревновать. |
| Besides, it's not safe out there for you by yourself. | И потом, тебе в одиночку не безопасно. |
| Besides, such a huge project would need the support of hundreds of city officials. | И потом, столь крупному проекту не обойтись без поддержки властей. |
| Besides, I'm heading to make a pretty nice dime tonight. | И потом, я намерен сегодня выиграть немного деньжат. |
| Besides, Eric is off in some cabin somewhere writing his next pilot. | И потом, Эрик где-то в лесах пишет свой новый пилот. |
| Besides, it went out with Mrs Fiske. | И потом, это уже устарело. |
| Besides, you will be in charge of a regiment. | И потом, ты тоже будешь командовать полком. |
| Besides, tomorrow is the day we shoot your commercial. | И потом, завтра мы снимаем твой ролик. |
| Besides, we have a new story to tell. | И потом, у нас новая история. |
| Besides, undrafted free agents make up almost half the roster. | И потом, почти половина состава - свободные агенты. |
| Besides, it was a totally different thing... he was a man. | И потом это совсем другое дело... он мужчина. |