Besides, Sonya is your cousin. |
Кроме того, Соня - твоя кузина. |
Besides, your sudden disappearance would suggest some sort of scandal. |
Кроме того, твое исчезновение будет намекать на некий скандал. |
Besides, we're not hungry. |
Кроме того, мы лично не голодаем. |
Besides, you're not that much good to me as it is. |
Кроме того, ты очень хорош для меня, как сейчас. |
Besides, we're talking about your kid. |
Кроме того, мы говорим о твоем ребенке. |
Besides, I'm only picking on the tonsil cases. |
Кроме того, я пугаю только случаи с мендалинами. |
Besides, I made my own deal. |
Кроме того, Я заключил свою сделку. |
Besides, I don't see anybody else paying any better. |
Кроме того, не вижу, чтобы кто-то платил больше. |
Besides... I am now somewhat closer to the source. |
Кроме того я теперь в некотором роде ближе к источнику. |
Besides my account is worth a lot more than just one statue. |
[СЭМ] Кроме того, мой счет стоит куда больше, чем одна статуэтка. |
Besides, now that Cheyenne is the official hub, I have to get back to my hotel. |
Кроме того, теперь, когда Шайенн - официально узел, я должна вернуться к моему отелю. |
Besides, I wasn't invited. |
Кроме того, меня не пригласили. |
Besides, tribbles have no teeth. |
Кроме того, у триббла нет зубов. |
Besides, I could use the alone time with Grubman to work out my eulogy. |
Кроме того, я бы мог использовать время наедине с Грабман, чтобы отработать свою речь. |
Besides, some good things come from playing numbers. |
Кроме того, лотерея иногда на пользу. |
Besides, they might shoot somebody. |
Кроме того, они могут кого-нибудь застрелить. |
Besides, you'd have probably been kicked out of there within two weeks anyway. |
Кроме того, тебя, вероятно, всё равно выгнали бы оттуда недельки через две. |
Besides, this way I don't feel guilty when I'm cheating. |
Кроме того, так я могу не чувствовать себя виноватым, когда изменяю. |
Besides, at my house, there's steak and vodka. |
Кроме того, в моём доме есть стейк с водкой. |
Besides, my badge gives access to resources that you don't have. |
Кроме того, мой жетон предоставляет мне доступ к ресурсам, к которым нет у вас. |
Besides, we cannot come out. |
Кроме того, мы не можем выйти. |
Besides, I only have enough for this magic trick. |
Кроме того, моих запасов достаточно только для этого фокуса. |
Besides, I hear that he has come to his senses since he was so ill. |
Кроме того, я слышал, что он пришел в чувство, ведь был по-настоящему болен. |
Besides, the war was still going on and creating additional daily demands. |
Кроме того, война все еще продолжается, и в связи с ней возникают дополнительные ежедневные проблемы. |
Besides, measurable expansion of output has remained far out of reach for numerous developing countries and a significant proportion of that population. |
Кроме того, ощутимое повышение объема производства по-прежнему совершенно нереально для многих развивающихся стран и значительной части их населения. |