Английский - русский
Перевод слова Besides
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Besides - Кроме того"

Примеры: Besides - Кроме того
Besides, Sonya is your cousin. Кроме того, Соня - твоя кузина.
Besides, your sudden disappearance would suggest some sort of scandal. Кроме того, твое исчезновение будет намекать на некий скандал.
Besides, we're not hungry. Кроме того, мы лично не голодаем.
Besides, you're not that much good to me as it is. Кроме того, ты очень хорош для меня, как сейчас.
Besides, we're talking about your kid. Кроме того, мы говорим о твоем ребенке.
Besides, I'm only picking on the tonsil cases. Кроме того, я пугаю только случаи с мендалинами.
Besides, I made my own deal. Кроме того, Я заключил свою сделку.
Besides, I don't see anybody else paying any better. Кроме того, не вижу, чтобы кто-то платил больше.
Besides... I am now somewhat closer to the source. Кроме того я теперь в некотором роде ближе к источнику.
Besides my account is worth a lot more than just one statue. [СЭМ] Кроме того, мой счет стоит куда больше, чем одна статуэтка.
Besides, now that Cheyenne is the official hub, I have to get back to my hotel. Кроме того, теперь, когда Шайенн - официально узел, я должна вернуться к моему отелю.
Besides, I wasn't invited. Кроме того, меня не пригласили.
Besides, tribbles have no teeth. Кроме того, у триббла нет зубов.
Besides, I could use the alone time with Grubman to work out my eulogy. Кроме того, я бы мог использовать время наедине с Грабман, чтобы отработать свою речь.
Besides, some good things come from playing numbers. Кроме того, лотерея иногда на пользу.
Besides, they might shoot somebody. Кроме того, они могут кого-нибудь застрелить.
Besides, you'd have probably been kicked out of there within two weeks anyway. Кроме того, тебя, вероятно, всё равно выгнали бы оттуда недельки через две.
Besides, this way I don't feel guilty when I'm cheating. Кроме того, так я могу не чувствовать себя виноватым, когда изменяю.
Besides, at my house, there's steak and vodka. Кроме того, в моём доме есть стейк с водкой.
Besides, my badge gives access to resources that you don't have. Кроме того, мой жетон предоставляет мне доступ к ресурсам, к которым нет у вас.
Besides, we cannot come out. Кроме того, мы не можем выйти.
Besides, I only have enough for this magic trick. Кроме того, моих запасов достаточно только для этого фокуса.
Besides, I hear that he has come to his senses since he was so ill. Кроме того, я слышал, что он пришел в чувство, ведь был по-настоящему болен.
Besides, the war was still going on and creating additional daily demands. Кроме того, война все еще продолжается, и в связи с ней возникают дополнительные ежедневные проблемы.
Besides, measurable expansion of output has remained far out of reach for numerous developing countries and a significant proportion of that population. Кроме того, ощутимое повышение объема производства по-прежнему совершенно нереально для многих развивающихся стран и значительной части их населения.