Английский - русский
Перевод слова Besides
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Besides - Кроме того"

Примеры: Besides - Кроме того
Besides, you have complete access to his data. Кроме того, у вас есть полный доступ к его данным.
Besides, I need more time to think. Кроме того, мне нужно больше времени, чтобы подумать.
Besides, you never know your luck. Кроме того, никогда не знаешь, когда повезёт.
Besides, I never heard her threaten Eva. Кроме того, я никогда не слышал, чтобы она угрожала Еве.
Besides, I still need your help finding Stefan. Кроме того, мне все еще нужна твоя помощь в поисках Стефана.
Besides, this lady loves Lynch. Расслабся. Кроме того, она любит Линча.
Besides, I like seeing your old stuff. А кроме того мне нравится смотреть на твои старые вещи.
Besides, nothing relieves tension like this. Кроме того, ничего не снимает напряжение так, как это.
Besides, it's just a fact-finding mission. Кроме того, это просто миссия по выяснению достоверности фактов.
Besides, I'm with Steve now. И, кроме того, я встречаюсь со Стивом.
Besides, I think Calrissian cheated. Кроме того, мне кажется, Клариссиан жульничает.
Besides, he does seem more manageable, more Owen-like. Кроме того, он кажется более вменяемым, больше похож на Оуэна.
Besides, I actually like it here. Кроме того, мне тут на самом деле нравится.
Besides... He already has one. Кроме того... у него уже есть одна.
Besides, the steps taken must be in accordance with the rule of law. Кроме того, предпринимаемые шаги должны соответствовать верховенству права.
Besides, the professional staff of the EDB pay regular visits to schools for support and monitoring the implementation of integrated education. Кроме того, профессиональный персонал БО регулярно посещает школы для оказания помощи и контроля осуществления интегрированного обучения.
Besides, there probably will be more film to develop any minute. Кроме того, вероятно, там будут длинный фильм показывать.
Besides, Dr. Kendal... he is a good catch. Кроме того, доктор Кендел... это хороший улов.
Besides, it's only four hours till dawn. Кроме того к рассвета осталось 4 часа.
Besides, we need you doing your regular job today. Кроме того, нужно заниматься своей обычной работой.
Besides, a child's palate isn't developed yet. Кроме того рецепторы ребенка еще не развиты.
Besides, there's no one better than Moz. Кроме того, нет никого лучше Моззи.
Besides, you need to take it easy. Кроме того, тебе нужно отдохнуть.
Besides, I want to involve the new president in the logistics of running things. Кроме того, мне бы хотелось подключить президента к организации управления.
Besides, it'll get you your drugs a lot quicker. Кроме того, так вам побыстрее дадут обезболивающее.